Читаем Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений полностью

Discumbentibus enim secum discipulis ad edendam mysticam cenam, cum in Caiphae atrio tractaretur, quomodo Christus posset occidi, Ille corporis et sanguinis Sui ordinans sacramentum, docebat, qualis Deo hostia deberet offerri… (St. Leo).

Словарь

abscondo, condi, conditum 3 прятать, скрывать

gallus, i m петух

peto, tivi, titum 3 добиваться, домогаться, просить, стремиться

accendo, cendi, censum 3 зажигать

gladius, i m меч

Pharisaeus, i m фарисей

adulescentulus, i m совсем молодой человек

habeo, bui, bitum 2 иметь

Porsenna, ae m Порсенна

adversarius, ii m противник

homo, inis m человек

possum, potui, —, posse мочь

adversus, a, um противный

hostia, ae f жертва

postquam после того как

ago, egi, actum 3 делать, действовать, вести

idem, eadem, idem тот же

praebeo, bui, bi

tum 2 предоставлять

ait он говорит

ignoro 1 не знать, не замечать

praecipio, cepi, ceptum 3 предписывать, наставлять

aliquando однажды, когда-то

impero 1 править, приказывать

proverbium, i n пословица

alius, ia, iud; gen. sg. alterius другой

incendium, i n пожар

*quaero, quaesivi, quaesitum 3 искать, просить

ambulo 1 ходить, гулять

incola, ae m житель

qualis, e какой (по качеству)

amicus, i m друг

indico 1 указывать

quam сколь, как; чем

an ли, или

inflammo 1 воспламеняться

quando adv. когда

animus, i m дух

inim

icus, i m враг, недруг

quidam, quaedam quoddam некий

ante перед

*innocens, entis невинный

quis, quid кто, что

appello 1 называть

inopia, ae f недостаток, скудость

*quisque, quaeque, quidque каждый, всякий

atrium, i n передняя, гостиная, приёмная

inquit говорит он

quo куда

audio 4 слушать

interrogo 1 спрашивать

quomodo каким образом

autem а, же, но, однако

intro 1 входить

*ratio, onis f рассудок, разум

bellum, i n война

invenio, veni, ventum 4 находить

reus, i m ответчик, подсудимый

bibo, bibi, potum 3

пить

Iohannes, is m Иоанн

repente adv. внезапно

Caipha, ae m Каиафа

ira, ae f гнев

respondeo, spondi, sponsum 2 отвечать

calix, calicis f чаша

iudico 1судить, осуждать

rex, regis m царь

cantus, us m пение

*iudex, iudicis m судья

Roma, ae f Рим

castra, orum n(военный) лагерь

iuvenis, is m юноша

Romanus, i m римлянин

causa, ae f причина

libero 1 освобождать

*sacramentum, i n таинство

cena, ae f обед

lignum, i n дерево

*sanguis, inis m кровь

civis, is m, f гражданин

lingua, ae

f язык

sapiens, entis мудрый

comedo, comedi, comesum 3 поедать

loquor, locutus sum 3 говорить

Scaevola, ae m Сцевола

*committo, misi, missum 3 пускать вместе, допускать, совершать

lucerna, ae f фонарь

*scelus, leris n преступление

commoveo, movi, motum 2 двигать, побуждать

magnus, a, um большой, великий

scientia, aefзнание, наука

*conscientia, ae f сознание, совесть

mane adv. утром

scio 4 знать

*consilium, inсобрание совета, совет, намерение, решение

manus, us f рука

scriba, ae m писец

coram+ abl. при, в присутствии

medius, a, um средний

sed но

*cor, cordis n сердце

memini, –, meminisse помнить

Перейти на страницу:

Похожие книги

Феномен полиглотов
Феномен полиглотов

Что нужно для того, чтобы выучить три языка?.. шесть… двадцать? Пытливый интерес Майкла Эрарда увлекает нас в настоящее расследование в поисках гиперполиглотов разных времен и народов: от итальянского кардинала Джузеппе Меццофанти, говорившего на семидесяти двух языках, до нашей многоязычной современницы Ломб Като из Венгрии, выучившей русский язык за чтением романов. Через изучение вопросов о том, что представляет собой язык, какое место он занимает в человеческом мозге, как его осваивают полиглоты, отличаются ли эти люди от нас с вами, автор пытается определить верхний предел способности человека к изучению и использованию языков. Он считает, что примеры выдающихся языковых достижений позволяют заглянуть в глубины человеческого мозга, оценить его способности. Для тех, кто хочет понять, как выучить иностранные языки.

Майкл Эрард

Психология и психотерапия / Языкознание, иностранные языки / Самосовершенствование / Иностранные языки / Эзотерика / Образование и наука
Латинский язык
Латинский язык

Дисциплина «Латинский язык» представляет собой самостоятельный законченный курс современной медицинской терминологии греко-латинского происхождения, являющийся неотъемлемой частью общей программы по подготовке квалифицированных врачей. Латинский язык является международным языком медицины. Латинский и древнегреческий (в современной медицинской терминологии – в латинизированной орфографии) языки были, есть и останутся в обозримом будущем терминологической основой медицинской науки. Современная медицинская терминология – одна из самых обширных и сложных терминосистем, насчитывающая несколько сотен тысяч терминов. Она включает несколько международных номенклатур на латинском языке – анатомическую, гистологическую, эмбриологическую, микробиологическую и другие. Освоение международных латинских номенклатур – обязательный элемент обучения будущего врача. В клинической терминологии около 60 000 названий. Используя клиническую терминологию, врач употребляет до 70% терминов греко-латинского происхождения. На латинском языке составлены перечни лекарственных средств, на нем выписываются рецепты и оформляются фармацевтические термины. Древнегреческий и латинский языки продолжают оставаться основными интернациональными источниками для образования новых терминов во всех областях медицины и биологии. Ежегодно возникает до тысячи новых медицинских терминов, большая часть из которых образована на основе латинского и древнегреческого языков. Знание терминов греко-латинского происхождения и элементов латинской грамматики облегчает студентам чтение и понимание специальной литературы на многих иностранных языках. Термины греко-латинского происхождения составляют основу, за редким исключением, медицинского терминологического фонда современных европейских языков. Основная цель обучения дисциплине «Латинский язык» – заложить основы терминологической компетентности специалиста-медика, способного при изучении медицинских дисциплин, а также в своей практической и научной деятельности сознательно и грамотно пользоваться медицинской терминологией греко-латинского происхождения, как в латинской, так и в русской орфографии. В соответствии с отечественной традицией логико-дидактическая структура курса обучения дисциплине «Латинский язык» базируется на обучении по трем ведущим подсистемам медицинской терминологии: анатомо-гистологической, клинической и фармацевтической.

Дмитрий Валерьевич Кондратьев , Евгений Николаевич Хомич , Ольга Станиславовна Заборовская

Медицина / Иностранные языки / Учебники / Языкознание / Образование и наука