Читаем Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений полностью

*semper adv. всегда

*corpus, poris n тело

metus, us m страх

senatus, us m сенат

cruciatus, us m мучение

mitto, misi, missum 3 посылать

sentio, sensi, sensum 4 чувствовать, ощущать; понимать

cunctus, a, um весь

modo adv. сейчас; только

septem семь

cur почему

*morior, mortuus sum 3 умирать

sero поздно

*damnum, i n ущерб, потеря

mortalis, e смертный

si если

debeo, bui, bitum 2 быть должным

mors, mortis f смерть

sic adv. так

deterreo, terrui, territum 2 устрашать, пугать

Mucius, i m Муций

significo 1 обозначать

Deus

, i m Бог

multus, a, um многий

simul (atque) adv. как только

dexter, t(e)ra, t(e)rum правый

*mysticus, a, um греч. таинственный

spiro 1 дышать

dico, dixi, dictum 3 говорить

*nascor, natus sum 3 рождаться

spiritus, us m дух

dies, ei m день

necne или не

*tenebrae, arum f pl. тень, тьма

difficilis, e трудный

neco 1 убивать

*teneo, tenui, tentum 2 держать

Diogenes, is m Диоген

neque и не

terreo, terrui, territum 2 пугать

discipulus, i m ученик

nescio 4 не знать, быть в неведении

testimonium, i n свидетельство

discumbo, cubui, cub

itum 3 возлегать

nisi если не; кроме

*testis, is m свидетель

do, dedi, datum, dare 1 давать

nomino 1 называть

*timeo, ui, – 2 бояться, опасаться

doceo, cui, ctum 2 учить

*nosco, novi, notum 3 узнавать, познавать

tracto 1 обсуждать, разбирать

dominus, i m господин, хозяин

nox, noctis f ночь

tum adv. тогда

domus, us (i) f дом

nudus, a, um голый

Tuscus, a, um тусский = этрусский

dono 1 дарить

numquam adv. никогда

ubi где

*dormio 4 спать

*occido, occidi, occisum 3 убивать

unde откуда

dubito 1 сомневаться

*offero, obtuli, oblatum, offerre приносить

unus, a, um один

dumm

odo только бы, лишь бы

olim adv. некогда, давно

vado, —, — 3 решительно идти, отправляться

edo, edi, esum, esse (edere) есть

omnis, e весь, всякий

vel или

enim coni. ибо, ведь

oppugno 1 воевать

venio, veni, ventum 4 приходить

eo, ii, itum, ire идти

opto 1 желать

verbum, i n слово, глагол

ergo следовательно

*oratio, onis f молитва, речь

veritas, atis f истина

etiam adv. также, даже

ordino 1 устраивать, устанавливать

vetus, veteris старый

exploro 1 исследовать

paradisus, i m перс. райский сад

vexo 1 мучить, истязать

facile adv. легко

paro 1 готовить

video, vid

i, visum 2 видеть

facio, feci, factum 3 делать, совершать

*pauper, peris бедный

vigilo 1 бодрствовать

filius, ii m сын

paupertas, atis f бедность

vis, – f сила

flamma, aef пламя

peccatum, i n грех, прегрешение

vivo, vixi, victum 3 жить

forum, i рынок, площадь

*perficio, feci, fectum 3 совершать

voco 1 звать

*fortis, e сильный

*periculum, i n опасность

vox, vocis f голос, звук

fugio, fugi, fugitum 3 бежать; избегать, покидать

perterreo, terrui, territum 2 устрашать

volo, volui, –, velle желать

Gaius, i m Гай

perturbo 1 приводить в смущение, смущать

Упражнения

1. Определить в тексте типы придаточных предложений и объяснить употребление времён конъюнктива.

2. Определить формы:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Феномен полиглотов
Феномен полиглотов

Что нужно для того, чтобы выучить три языка?.. шесть… двадцать? Пытливый интерес Майкла Эрарда увлекает нас в настоящее расследование в поисках гиперполиглотов разных времен и народов: от итальянского кардинала Джузеппе Меццофанти, говорившего на семидесяти двух языках, до нашей многоязычной современницы Ломб Като из Венгрии, выучившей русский язык за чтением романов. Через изучение вопросов о том, что представляет собой язык, какое место он занимает в человеческом мозге, как его осваивают полиглоты, отличаются ли эти люди от нас с вами, автор пытается определить верхний предел способности человека к изучению и использованию языков. Он считает, что примеры выдающихся языковых достижений позволяют заглянуть в глубины человеческого мозга, оценить его способности. Для тех, кто хочет понять, как выучить иностранные языки.

Майкл Эрард

Психология и психотерапия / Языкознание, иностранные языки / Самосовершенствование / Иностранные языки / Эзотерика / Образование и наука
Латинский язык
Латинский язык

Дисциплина «Латинский язык» представляет собой самостоятельный законченный курс современной медицинской терминологии греко-латинского происхождения, являющийся неотъемлемой частью общей программы по подготовке квалифицированных врачей. Латинский язык является международным языком медицины. Латинский и древнегреческий (в современной медицинской терминологии – в латинизированной орфографии) языки были, есть и останутся в обозримом будущем терминологической основой медицинской науки. Современная медицинская терминология – одна из самых обширных и сложных терминосистем, насчитывающая несколько сотен тысяч терминов. Она включает несколько международных номенклатур на латинском языке – анатомическую, гистологическую, эмбриологическую, микробиологическую и другие. Освоение международных латинских номенклатур – обязательный элемент обучения будущего врача. В клинической терминологии около 60 000 названий. Используя клиническую терминологию, врач употребляет до 70% терминов греко-латинского происхождения. На латинском языке составлены перечни лекарственных средств, на нем выписываются рецепты и оформляются фармацевтические термины. Древнегреческий и латинский языки продолжают оставаться основными интернациональными источниками для образования новых терминов во всех областях медицины и биологии. Ежегодно возникает до тысячи новых медицинских терминов, большая часть из которых образована на основе латинского и древнегреческого языков. Знание терминов греко-латинского происхождения и элементов латинской грамматики облегчает студентам чтение и понимание специальной литературы на многих иностранных языках. Термины греко-латинского происхождения составляют основу, за редким исключением, медицинского терминологического фонда современных европейских языков. Основная цель обучения дисциплине «Латинский язык» – заложить основы терминологической компетентности специалиста-медика, способного при изучении медицинских дисциплин, а также в своей практической и научной деятельности сознательно и грамотно пользоваться медицинской терминологией греко-латинского происхождения, как в латинской, так и в русской орфографии. В соответствии с отечественной традицией логико-дидактическая структура курса обучения дисциплине «Латинский язык» базируется на обучении по трем ведущим подсистемам медицинской терминологии: анатомо-гистологической, клинической и фармацевтической.

Дмитрий Валерьевич Кондратьев , Евгений Николаевич Хомич , Ольга Станиславовна Заборовская

Медицина / Иностранные языки / Учебники / Языкознание / Образование и наука