Читаем Удольфские тайны полностью

Немного постояв, человек отошел к камину, взял лампу, осмотрел комнату и снова направился к кровати. В этот миг свет разбудил спавшего в ногах хозяйки Маншона. Пес громко залаял, спрыгнул на пол и набросился на незнакомца. Тот замахнулся на животное выхваченным из ножен мечом, ударил, но не попал, а затем подскочил к кровати, и Эмили узнала… графа Морано!

Она смотрела на него в бессловесном страхе, а граф упал на колени и принялся ее умолять ничего не бояться. Бросив меч, Морано хотел взять ее за руку, но в этот момент к Эмили вернулись парализованные ужасом силы: она вскочила с кровати и бросилась к двери, через которую Морано проник в комнату.

Уже на лестнице граф настиг ее и схватил за руку. В тусклом мерцании лампы Эмили успела заметить на середине лестницы второго человека и в отчаянии вскрикнула, решив, что Монтони отдал ее на растерзание и спасения нет.

Граф отвел ее обратно в комнату и с трепетом спросил:

– Чего вы так боитесь? Послушайте меня, Эмили. Я пришел вовсе не для того, чтобы вас напугать. Ради всего святого! Я слишком вас люблю! Люблю так, что потерял покой!

Эмили взглянула на него с полным страха сомнением и проговорила дрожащим голосом:

– Тогда оставьте меня, сэр. Оставьте немедленно.

– Выслушайте, Эмили, – продолжал уговаривать ее Морано. – Я люблю вас и отчаянно страдаю. Да, отчаянно. Разве я могу смотреть на вас и, зная, что, возможно, вижу в последний раз, не отчаиваться? Но вы все равно станете моей, несмотря на происки Монтони.

– Несмотря на происки Монтони! – воскликнула потрясенная Эмили. – Что я слышу?

– Слышите, что Монтони – негодяй! – яростно воскликнул граф. – Негодяй, готовый продать вас мне!

– А тот, кто готов купить, разве не негодяй? – с холодным презрением осведомилась Эмили и продолжила дрожащим от страха голосом: – Немедленно покиньте комнату, синьор, иначе я разбужу всех, и тогда вы узнаете, что такое месть синьора Монтони.

Впрочем, говоря это, Эмили знала, что находится слишком далеко, чтобы кто-то мог ее услышать и помочь.

– Вам нечего надеяться на его жалость, – заявил граф Морано. – Монтони обошелся со мной подло, и моя месть непременно его найдет. А на вас, Эмили, у него появились новые виды – несомненно, более выгодные, чем прежде.

Луч надежды, возрожденный недавними словами графа, погас. Сложная смесь эмоций отразились на лице Эмили, и граф, воспользовавшись ее замешательством, заявил:

– Я напрасно теряю время. Я пришел сюда не для того, чтобы жаловаться на Монтони, а чтобы уговаривать, умолять вас спасти меня от отчаяния и саму себя – от гибели. Да, измышления Монтони непостижимы, но, предупреждаю, ужасны. Для него не существует никаких границ, когда дело касается его выгоды и честолюбия. Разве могу я оставить вас в его власти? Бегите, бегите из мрачной темницы с тем, кто преданно вас обожает! Я подкупил одного из слуг замка. Он откроет ворота, и еще до зари мы окажемся на пути в Венецию.

Потрясенная услышанным, да еще в ту минуту, когда начала надеяться на освобождение, Эмили почувствовала, что ее со всех сторон окружает предательство. Не в силах произнести ни слова, бледная и задыхающаяся, она упала в кресло. Вполне возможно, что сначала Монтони продал ее графу, а затем отказал в браке. И поведение Морано это доказывало. Но только серьезная выгода могла убедить эгоистичного Монтони изменить план, которого он так ревностно придерживался. Эти размышления заставили Эмили трепетать от намеков графа, которые теперь казались вполне правдоподобными. Представляя новые несчастья, ожидающие ее в замке Удольфо, Эмили была вынуждена признать, что единственный способ их избежать – принять защиту этого ужасного человека, несущего зло, с которым она не могла примириться.

Ее долгое молчание возродило надежду Морано. Граф нетерпеливо заглянул ей в лицо, снова завладел ее рукой и, прижав к сердцу, стал умолять о немедленном решении.

– Каждый потерянный миг делает наш отъезд более опасным, – заверил он. – Несколько мгновений промедления дадут возможность Монтони нас догнать.

– Прошу вас, сэр, молчите, – слабым голосом возразила Эмили. – Я очень несчастна и должна остаться несчастной. Покиньте меня. Я вам приказываю: оставьте меня на волю судьбы.

– Никогда и ни за что! – горячо воскликнул граф. – Пусть я погибну первым! Но простите мою несдержанность. Мысль потерять вас приводит меня в отчаяние. Вы наверняка знаете характер Монтони, но не представляете его замыслов. Иначе не усомнились бы в выборе между моей любовью и его властью.

– Я и не сомневаюсь, – ответила Эмили.

– Тогда едем скорее, – заключил Морано, пылко целуя ее руку. – Экипаж ждет под стенами замка.

– Вы неправильно меня поняли, – ответила Эмили. – Позвольте поблагодарить вас за участие и самой сделать выбор. Я предпочитаю остаться под защитой синьора Монтони.

– Под защитой! – оскорбленно воскликнул Морано. – Под его защитой! Эмили, как вы можете так ошибаться? Я ведь уже сказал, что принесет эта защита.

– Простите, сэр, если в данном случае я не поверю вам на слово и попрошу предоставить доказательства.

Перейти на страницу:

Все книги серии Удольфские тайны

Похожие книги

Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги
Доказательство бытия Бога
Доказательство бытия Бога

Иммануил Кант – величайший философ Западной Европы, один из ведущих мыслителей эпохи Просвещения, родоначальник немецкой классической философии, основатель критического идеализма, внесший решающий вклад в развитие европейской философской традиции.Все помнят слова Воланда о доказательстве бытия Бога Кантом: «Но вот курьез: он начисто разрушил все пять доказательств, а затем, как бы в насмешку над самим собою, соорудил собственное шестое доказательство!»Именно оно изложено в трактате «Единственно возможное основание для доказательства бытия Бога». В сборник включена также работа «Религия в пределах только разума».С точки зрения И. Канта, Бог есть высшее бытие, моральный и нравственный постулат, а религия – это признание и исполнение человеком нравственных обязанностей как божьих заповедей.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Иммануил Кант

Классическая проза XVII-XVIII веков / Прочее / Зарубежная классика