Читаем Удольфские тайны полностью

– Если бы я их скрывала, – ответила Эмили, с трудом восстановив душевное равновесие, – то теперь действительно незачем было бы это делать. Я надеялась, что вы избавите меня от необходимости их проявлять, но поскольку вы этого не сделали, то позвольте прямо и откровенно, причем в последний раз, заявить, что ваша бесцеремонность и настойчивость лишили вас последней надежды на уважение.

– Поразительно! – воскликнул Монтони. – Ваше заявление превосходит даже мои ожидания, хотя я всегда отдавал должное женским капризам! Однако не забывайте, мадемуазель Эмили, что, в отличие от графа, я не ваш поклонник, а потому не позволю над собой насмехаться. Вам предлагают союз, почетный для любого семейства, а тем более столь незначительного, как ваше. Вы упорно отвергали мои увещевания, но сейчас речь идет о моей чести, и я не позволю с ней играть. Вам придется исполнить обещание, данное через меня графу.

– Должна возразить, синьор, – ответила Эмили, – что мой ответ по данному вопросу всегда был один и тот же, так что недостойно обвинять меня в капризах. Если вы взяли на себя обязанности поверенного, то об этой чести я не просила. Я постоянно заявляла как самому графу Морано, так и вам, синьор, что не готова принять его предложения, и в очередной раз повторяю свой решительный отказ.

Граф удивленно посмотрел на Монтони, на лице которого удивление смешалось с негодованием.

– Вы отказываетесь от собственных слов, мадемуазель? – заметил синьор.

– Подобный вопрос недостоин ответа, – заявила Эмили, краснея. – Как только вы опомнитесь, то немедленно пожалеете о том, что его задали.

– Говорите по существу! – нетерпеливо и настойчиво потребовал Монтони. – Вы отказываетесь от своих слов? Вы отрицаете, что всего лишь несколько часов назад заявили, что слишком поздно отказываться от обязательств, а потому принимаете предложение графа?

– Да, отрицаю, так как никогда не говорила ничего подобного.

– Поразительно! Вы отрицаете, что написали об этом своему дяде, месье Кеснелю? – продолжил Монтони, заметив ее смущение. – Но ваш почерк подтвердит истину. Что скажете теперь?

– Скажу, синьор, что вы глубоко заблуждаетесь и что сама я тоже ошибалась.

– Прошу, отбросьте лицемерие и, насколько это возможно, говорите правдиво и искренне.

– Я всегда говорила только так, и не вижу в этом особой заслуги, потому что мне нечего скрывать.

– Что все это значит, синьор? – оскорбленно воскликнул граф Морано.

– Сдержите возмущение, граф, – ответил Монтони. – Хитрости женского сердца непостижимы. Итак, мадемуазель, ваше объяснение.

– Простите, синьор, но я отложу объяснение до того момента, пока вы не согласитесь выслушать меня с доверием. Иначе любое мое утверждение приведет к оскорблению с вашей стороны.

– Умоляю, объяснитесь! – воскликнул граф Морано.

– Да-да, – подхватил Монтони. – Я готов поверить вам. Давайте же услышим ваше объяснение.

– В таком случае позвольте задать вам один вопрос.

– Сколько угодно, – презрительно согласился Монтони.

– О чем вы писали месье Кеснелю?

– Разумеется, о том же, о чем писали и вы. Хорошо, что, прежде чем задать этот вопрос, вы потребовали от меня полного доверия.

– Попрошу большей точности, синьор. О чем именно вы писали?

– О чем же еще, если не о благородном предложении графа Морано? – пожал плечами Монтони.

– В таком случае, синьор, мы совершенно неправильно поняли друг друга, – заметила Эмили.

– Полагаю, как и в предшествовавшем вашей приписке разговоре? – уточнил Монтони. – Должен отдать вам должное, вы чрезвычайно тонко постигли искусство всех запутывать.

Сдержав подступившие к глазам слезы, Эмили ответила с надлежащей твердостью:

– Позвольте, синьор, объясниться полностью или не объясняться вовсе.

– Теперь объяснение уже ни к чему. Не трудно догадаться, что вы хотели сказать. Если граф Морано по-прежнему желает понять, что произошло, то я готов предложить убедительную версию: после нашего разговора вы изменили свое мнение. А если ему хватит терпения и смирения подождать до завтра, то, возможно, ваше мнение вновь изменится. Но поскольку я не обладаю ни терпением, ни смирением влюбленного, то предупреждаю о последствиях своего недовольства!

– Монтони, вы чересчур поспешны в выводах, – заметил граф, слушавший разговор с нескрываемой тревогой. – Синьора, я жду вашего объяснения.

– Синьор Монтони справедливо заявил, что объяснение излишне, – ответила Эмили. – После того, что произошло, я не смогу заставить себя оправдываться. Для меня, да и для вас, граф, будет вполне достаточно, если я повторю свое недавнее заявление. Я никогда не смогу принять ваше предложение.

– Прекрасная Эмили! – страстно воскликнул граф Морано. – Не позволяйте возмущению лишать вас справедливости. Не делайте меня жертвой оскорблений Монтони. Заберите обратно…

– Оскорблений! – перебил его Монтони. – Граф, ваши речи смешны, а покорность наивна. Держитесь как мужчина, а не как раб мелочного тирана.

– Не мешайте, синьор. Позвольте мне самому решать свои дела. Вы уже доказали свою несостоятельность.

Перейти на страницу:

Все книги серии Удольфские тайны

Похожие книги

Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги
Доказательство бытия Бога
Доказательство бытия Бога

Иммануил Кант – величайший философ Западной Европы, один из ведущих мыслителей эпохи Просвещения, родоначальник немецкой классической философии, основатель критического идеализма, внесший решающий вклад в развитие европейской философской традиции.Все помнят слова Воланда о доказательстве бытия Бога Кантом: «Но вот курьез: он начисто разрушил все пять доказательств, а затем, как бы в насмешку над самим собою, соорудил собственное шестое доказательство!»Именно оно изложено в трактате «Единственно возможное основание для доказательства бытия Бога». В сборник включена также работа «Религия в пределах только разума».С точки зрения И. Канта, Бог есть высшее бытие, моральный и нравственный постулат, а религия – это признание и исполнение человеком нравственных обязанностей как божьих заповедей.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Иммануил Кант

Классическая проза XVII-XVIII веков / Прочее / Зарубежная классика