Читаем Удольфские тайны полностью

– Добро пожаловать в замок Удольфо, синьор, – проговорил старик, вставая от камина, куда положил дрова. – Уж вы нас извините: было слишком мало времени, чтобы подготовиться к вашему приезду. В день Святого Марко стукнет два года с тех пор, как вы в последний раз здесь побывали.

– У тебя хорошая память, старый Карло, – отозвался Монтони. – Да, примерно так. Но как тебе удается жить так долго?

– Сам не знаю, синьор. Иногда даже хочу попросить вас отпустить меня отсюда, чтобы скоротать свой век внизу, но не знаю, стоит ли. Я не хочу покидать древние стены, среди которых так давно живу.

– Как ты справлялся с замком после моего отъезда? – спросил Монтони.

– Как обычно, синьор. Вот только требуется большой ремонт. На северной башне обвалились зубцы и однажды едва не убили мою бедную жену, упокой Господь ее душу. Должно быть, синьор знает…

– Да-да, но ты говорил о ремонте, – перебил его Монтони.

– О ремонте, – послушно повторил Карло. – В большом зале провалилась часть крыши, и зимой все горные ветры свистели по замку, так что согреться никак не удавалось. Мы с женой сидели возле камина в углу малого зала, дрожали, едва не умирая от холода, и…

– Но другого ремонта не требуется, – нетерпеливо заключил Монтони.

– О господи, синьор, еще как требуется. Крепостная стена развалилась на три части, лестница на западную галерею так плоха, что на нее опасно ступать, а ведущий в большую дубовую гостиную коридор над северной стеной… прошлой зимой я однажды пошел туда один, и, синьор…

– Так-так, достаточно об этом, – поспешно остановил его Монтони. – Поговорим обо всем завтра.

Дрова в камине ярко разгорелись. Карло подмел пол, подвинул кресла поближе к огню, стер пыль с большого мраморного стола и вышел из комнаты.

Все собрались возле камина. Мадам Монтони несколько раз попыталась заговорить с супругом, однако ответом ей служило мрачное молчание. Эмили, набравшись мужества, обратилась к господину и дрожащим голосом спросила:

– Могу ли я узнать, синьор, причину внезапного путешествия?

После долгой паузы она отважилась заговорить снова и повторить вопрос.

– Мне не хочется удовлетворять ваше праздное любопытство, а вам не пристало его проявлять. Время все объяснит. Впредь не тревожьте меня, а лучше удалитесь в свою комнату и подумайте о более разумном поведении, чем потакание своей фантазии и чувствительности, которую в лучшем случае следует называть слабостью.

Эмили встала и сдержанно, но не скрывая чувств, попрощалась с тетушкой:

– Доброй ночи, мадам.

– Доброй ночи, дорогая, – ответила та таким добрым голосом, какого племянница еще ни разу не слышала, а потому не смогла сдержать слез.

Сделав реверанс перед Монтони, она повернулась, намереваясь уйти.

– Но ведь ты не знаешь, где твоя комната, – остановила ее тетушка.

Монтони позвал ожидавшего в холле слугу и приказал прислать горничную мадам. Спустя несколько минут явилась Аннет, и Эмили ушла вместе с ней.

– Знаешь, где моя комната?

– Да, кажется, знаю, мадемуазель, но это такое странное место! Я уже успела здесь заблудиться. Вашу комнату называют двойными покоями над южной стеной, и подниматься туда надо вот по этой большой лестнице, а покои госпожи находятся в противоположном конце замка.

Эмили поднялась по мраморным ступеням и оказалась в длинном коридоре. Аннет молчала недолго.

– Какое дикое, одинокое место, мадемуазель! Я бы побоялась здесь жить. Часто я мечтаю вернуться во Францию. Если бы, отправляясь вместе с госпожой смотреть мир, я знала, что окажусь в такой глуши, то ни за что не уехала бы из родной страны! Сюда, мадемуазель. Вот поворот. Я уже почти поверила в великанов и прочих страшных существ. Они всегда жили в таких замках. Ничуть не удивлюсь, если однажды увижу, как по большому залу порхают феи. Не зря же с огромными колоннами он больше похож на церковь, чем на что-нибудь другое.

– Да, – радуясь приятному разговору, с улыбкой ответила Эмили. – Если в полночь выйдем в галерею и посмотрим вниз, в большой зал, то наверняка увидим тысячи огней и танцующих под веселую музыку фей. Ведь именно в таких местах они собираются на свои праздники. Только боюсь, Аннет, что стоит такое зрелище немало, а при звуках человеческого голоса они сразу исчезнут.

– Ах, мадемуазель! Если бы вы составили мне компанию, то я отправилась бы в галерею сегодня же ночью и непременно сумела бы удержать язык за зубами. Так что если бы феи улетели, то не по моей вине. Думаете, они появятся?

– Не могу обещать наверняка, но думаю, что если чары развеются, то не из-за тебя.

– Спасибо, мадемуазель. Это даже больше, чем я ожидала. Но не так я боюсь фей, как привидений. Говорят, в замке их великое множество. Если встречу хотя бы одно, напугаюсь до смерти. Но тише, мадемуазель! Старайтесь ступать неслышно. Мне уже несколько раз показалось, будто бы кто-то прошел мимо.

– Что за ерунда! – воскликнула Эмили. – Не поддавайся глупым фантазиям.

Перейти на страницу:

Все книги серии Удольфские тайны

Похожие книги

Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги
Доказательство бытия Бога
Доказательство бытия Бога

Иммануил Кант – величайший философ Западной Европы, один из ведущих мыслителей эпохи Просвещения, родоначальник немецкой классической философии, основатель критического идеализма, внесший решающий вклад в развитие европейской философской традиции.Все помнят слова Воланда о доказательстве бытия Бога Кантом: «Но вот курьез: он начисто разрушил все пять доказательств, а затем, как бы в насмешку над самим собою, соорудил собственное шестое доказательство!»Именно оно изложено в трактате «Единственно возможное основание для доказательства бытия Бога». В сборник включена также работа «Религия в пределах только разума».С точки зрения И. Канта, Бог есть высшее бытие, моральный и нравственный постулат, а религия – это признание и исполнение человеком нравственных обязанностей как божьих заповедей.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Иммануил Кант

Классическая проза XVII-XVIII веков / Прочее / Зарубежная классика