Читаем Украина в русском сознании. Николай Гоголь и его время. полностью

Александра Смирнова (которую Гоголь просил сооб­щать ему всё, что говорят о нём самом и его произведениях в обществе) отвечала, что в светских салонах иногда разда­вались голоса, обвинявшие его в том, что «Тараса Бульбу» он писал с любовью, тогда как «Мёртвые души», где речь шла о всероссийской жизни, получились карикатурой на неё. Впрочем, Смирнова добавляла, что претензии к пи­сателю предъявляли и «хохлы» [295]. В том, что «Бульба» был написан с любовью, нет ничего удивительного. Понятно, что так воспеть героику малороссийского прошлого мог только малоросс. А вот подобное мнение о «Мёртвых ду­шах» (которых Гоголь писал с не меньшей любовью к чита­телям и отчизне) было полностью неверным. Не вдаваясь в детали, стоит лишь напомнить, что сам Николай Васи­льевич был удручён таким пониманием (а вернее, непони­манием) своей книги. «Глупой ошибкой соотечественни­ков» называл он мнение части своих читателей, принявших «Мёртвые души» «за портрет России», причём эту мысль он повторял неоднократно, в том числе в своей «Авторской исповеди»

[296]. На исходно неверной посылке неверными оказывались и проведённые между произведениями па­раллели.

Русскость повести могла пока как бы не замечаться, ведь большая часть российского общества к малорусскости от­носилась как к части Русского мира, и упоминание об этом воспринималось как само собой разумеющееся. Для тех же, кто был более склонен замечать различное, а не общее, слово Гоголя — их современника — не могло в одночасье переменить привычных взглядов. Пример тому — Нико­лай Полевой, продолжавший свою линию. Отдавая Гого­лю дань за мастерское изображение запорожского быта, он в то же время называл его стремление сделать казаков «какими-то рыцарями» ошибочным, а те места, где запо­рожцы представлены героями, — смешной карикатурой [297]

.

Но если русские обратили внимание на новый смысл повести пока не все и не сразу, то поляки заметили её рус­ский характер почти моментально. И отнеслись к этому резко отрицательно. Одним из первых поляков, высказав­шихся о «Тарасе Бульбе» и тем самым заложивших идей­ные рамки её восприятия польским обществом (в ХХ веке в межвоенной Польше эта повесть даже запрещалась), был М. А. Грабовский — литератор и один из видных поль­ских украинофилов, выпускник того же уманского базилианского училища, что и небезызвестный Духинский. В 1846 году в журнале «Современник» было помещено его письмо (написанное тремя годами ранее), в котором он утверждал, что «Гоголь ошибочно понимает историю Малороссии, даже самое происхождение украинского на­рода и козачества, а потому и не мог уразуметь отноше­ний их к Польше».

Вражда малороссов и поляков возникла, по мнению поль­ского критика, из-за «взаимной клеветы». Да и «были ли жестокости поляков в отношении к Руси» вообще, задавал­ся вопросом Грабовский. И, отвечая на него, как бы пред­восхищал воцарившееся в интеллектуальной сфере в конце XX века постмодернистское отношение к миру и человеку, с его релятивизмом, «размытостью» любых устоев и норм, с его относительностью истины.

Впрочем, эти постмодернистские постулаты на самом деле тоже «неистинны». Пропагандируя отказ от абсолюта и «многоистинность» как норму («у каждого своя правда»), адепты этого миропонимания стремятся не к равнопра­вию «мелких» относительных «истин», а к утверждению одной — своей собственной, для них являющейся абсолют­ной. И достичь цели они могут, как нетрудно догадаться, лишь одним способом: заставив (самыми разными сред­ствами, от мягких и «политкорректных» до грубых и «не­толерантных») своих оппонентов и вообще всех отказаться от своей

правды, истинность и абсолютность которой они подвергают сомнению, и принять чужую,то есть их соб­ственную.

Точно такую логику предложил и Михаил Грабовский: признав, что польские «жестокости» были, он в то же время повернул ситуацию так, что их как бы и не было. И пред­ложил русским и малороссийским писателям и романи­стам, для «взвешенности» и «историчности» их будущих произведений, признать (и принять), что у поляков тоже была своя правда, которой и объяснялись их «жестокости». На деле же, в условиях культурного и геополитического «спора» польского и общерусско-малорусского миров, это подразумевало историческое оправдание польской сторо­ны и переход именно на польскую точку зрения, со все­ми вытекающими отсюда последствиями относительно не только прошлого, но и настоящего.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Основы физики духа
Основы физики духа

В книге рассматриваются как широко известные, так и пока еще экзотические феномены и явления духовного мира. Особенности мира духа объясняются на основе положения о единстве духа и материи с сугубо научных позиций без привлечения в помощь каких-либо сверхестественных и непознаваемых сущностей. Сходство выявляемых духовно-нематериальных закономерностей с известными материальными законами позволяет сформировать единую картину двух сфер нашего бытия: бытия материального и духовного. В этой картине находят естественное объяснение ясновидение, телепатия, целительство и другие экзотические «аномальные» явления. Предлагается путь, на котором соединение современных научных знаний с «нетрадиционными» методами и приемами способно открыть возможность широкого практического использования духовных видов энергии.

Андрей Юрьевич Скляров

Культурология / Эзотерика, эзотерическая литература / Эзотерика / Образование и наука