'That's just what we're going to find out,' answered the colonel, and he shoved a pad and pencil across the table to the chaplain.
- Именно это мы и собираемся выяснить, -ответил полковник и придвинул капеллану клочок бумаги и карандаш.
'Write your name for us, will you?
- Будьте любезны, напишите-ка вашу фамилию.
In your own handwriting.'
Только своим собственным почерком.
'My own handwriting?'
- Своим почерком?
' That's right.
- Вот именно.
Anywhere on the page.'
Где-нибудь на этой бумажке.
When the chaplain had finished, the colonel took the pad back and held it up alongside a sheet of paper he removed from a folder.
Когда капеллан расписался, полковник отобрал у него бумажку и положил рядом с листом бумаги, который он вынул из папки.
'See?' he said to the major, who had come to his side and was peering solemnly over his shoulder.
- Видите, - сказал полковник майору, который из-за его плеча с чрезвычайной серьезностью рассматривал оба документа.
'They're not the same, are they?' the major admitted.
- Почерк как будто разный, а? - высказал предположение майор.
' I told you he did it.'
- Я говорил вам, что это - его работа.
'Did what?' asked the chaplain.
- Какая работа? - спросил капеллан.
'Chaplain, this comes as a great shock to me,' the major accused in a tone of heavy lamentation.
- Капеллан, для меня это тяжкий удар, - с глубокой, печальной укоризной в голосе проговорил майор.
'What does?'
- О каком ударе вы говорите?
' I can't tell you how disappointed I am in you.'
- Слов не нахожу, как вы меня разочаровали!
'For what?' persisted the chaplain more fiantically.
- Чем? - все более исступленно допытывался капеллан.
' What have I done?'
- Что я такого сделал?
'For this,' replied the major, and, with an air of disillusioned disgust, tossed down on the table the pad on which the chaplain had signed his name.
- А вот что, - ответил майор и с видом человека, обманутого в своих лучших надеждах, швырнул на стол клочок бумаги, на котором только что расписался капеллан.
' This isn't your handwriting.'
- Это не ваш почерк.
The chaplain blinked rapidly with amazement.
От удивления капеллан быстро-быстро заморгал.
'But of course it's my handwriting.'
- Как это - не мой? Мой!
'No it isn't, Chaplain.
- Нет, не ваш, капеллан.
You're lying again.'
Вы снова лжете.
'But I just wrote it!' the chaplain cried in exasperation. 'You saw me write it.'
- Но ведь я только что расписался у вас на глазах,- в отчаянии закричал капеллан.