Читаем Уловка-22 полностью

Aarfy seemed a bit unsettled as he fidgeted with his pipe and assured Yossarian that everything was going to be all right. There was nothing to worry about.Аарфи с напыщенной и несколько растерянной улыбкой нервно расхаживал по комнате. Чувствовалось, что ему немножко не по себе. Суетливо набивая трубку, он уверял Йоссариана, что все будет хорошо и беспокоиться не о чем.
' I only raped her once,' he explained.- Я только разок ее изнасиловал, - объяснил он.
Yossarian was aghast. 'But you killed her, Aarfy!- Но ведь ты убил ее, Аарфи! - ужаснулся Йоссариан.
You killed her!'- Ты убил ее!
'Oh, I had to do that after I raped her,' Aarfy replied in his most condescending manner.- Но я вынужден был это сделать, после того как изнасиловал, - спокойно ответил Аарфи.
'I couldn't very well let her go around saying bad things about us, could I?'- Не мог же я отпустить ее, чтобы она по всей округе рассказывала о нас гадости.
'But why did you have to touch her at all, you dumb bastard?' Yossarian shouted.- А, зачем ты вообще трогал ее, тупая скотина? -кричал Йоссариан.
'Why couldn't you get yourself a girl off the street if you wanted one?- Почему ты не привел девку с улицы, если тебе так уж приспичило!
The city is full of prostitutes.'Город кишит проститутками.
' Oh, no, not me,' Aarfy bragged.- О нет, это не для меня, - хорохорился Аарфи.
' I never paid for it in my life.'- За это я еще никогда в жизни не платил денег.
'Aarfy, are you insane?' Yossarian was almost speechless.У Йоссариана присох язык к гортани: - Аарфи, ты в своем уме?
' You killed a girl.Ты убил девушку!
They're going to put you in jail!'Тебя посадят в тюрьму!
'Oh, no,' Aarfy answered with a forced smile. 'Not me.- О нет, только не меня, - ответил Аарфи, улыбаясь.
They aren't going to put good old Aarfy in jail.- Старого, доброго Аарфи за решетку не упекут.
Not for killing her.'За таких, как она, не сажают.
' But you threw her out the window.- Но ты выбросил ее из окна!
She's lying dead in the street.'Она лежит мертвая на улице!
'She has no right to be there,' Aarfy answered.- Она не имеет права там находиться, - ответил Аарфи.
' It's after curfew.'- После комендантского часа это запрещено.
' Stupid!- Болван!
Don't you realize what you've done?'Ты понимаешь, что ты наделал?
Yossarian wanted to grab Aarfy by his well-fed, caterpillar-soft shoulders and shake some sense into him.- Йоссариану хотелось схватить Аарфи за раскормленные, мягкие, как гусеницы, плечи и трясти его до тех пор, пока хоть искра сознания не затеплится в его мозгах.
' You've murdered a human being.- Ты убил человека.
They are going to put you in jail.Тебя наверняка посадят в тюрьму.
Перейти на страницу:

Все книги серии Поправка-22

Уловка-22
Уловка-22

Джозеф Хеллер со своим первым романом «Уловка-22» — «Catch-22» (в более позднем переводе Андрея Кистяковского — «Поправка-22») буквально ворвался в американскую литературу послевоенных лет. «Уловка-22» — один из самых блистательных образцов полуабсурдистского, фантасмагорического произведения.Едко и, порой, довольно жестко описанная Дж. Хеллером армия — странный мир, полный бюрократических уловок и бессмыслицы. Бюрократическая машина парализует здравый смысл и превращает личности в безликую тупую массу.Никто не знает, в чем именно состоит так называемая «Поправка-22». Но, вопреки всякой логике, армейская дисциплина требует ее неукоснительного выполнения. И ее очень удобно использовать для чего угодно. Поскольку, согласно этой же «Поправке-22», никто и никому не обязан ее предъявлять.В роли злодеев выступают у Хеллера не немцы или японцы, а американские военные чины, наживающиеся на войне, и садисты, которые получают наслаждение от насилия.Роман был экранизирован М. Николсом в 1970.Выражение «Catch-22» вошло в лексикон американцев, обозначая всякое затруднительное положение, нарицательным стало и имя героя.В 1994 вышло продолжение романа под названием «Время закрытия» (Closing Time).

Джозеф Хеллер

Юмористическая проза

Похожие книги