I said that I didn't say that you couldn't punish me.'
Я сказал, что не говорил, что вы не сможете меня наказать.
' Just what the hell are you talking about?'
- Что вы такое болтаете, черт вас побери?
' I'm answering your question, sir.'
- Я отвечаю на ваш вопрос, сэр.
'What question?' '
- Какой вопрос?
"Just what the hell did you mean, you bastard, when you said we couldn't punish you?" ' said the corporal who could take shorthand, reading from his steno pad.
- "Так что же, дьявол тебя задери, ты имел в виду, сволочь ты этакая, когда говорил, что мы не сможем тебя наказать?" - громко прочитал капрал свою стенографическую запись.
' All right,' said the colonel.
- Верно, - сказал полковник.
'Just what the hell did you mean?'
- Так что же, черт возьми, вы действительно имели в виду?
'I didn't say you couldn't punish me, sir.'
- Я не говорил, что вы не сможете меня наказать, сэр.
' When?' asked the colonel.
- Когда? - спросил полковник.
'When what, sir?'
- Что "когда", сэр?
'Now you're asking me questions again.'
- Опять вы задаете мне вопросы!
' I'm sorry, sir.
- Простите, сэр.
I'm afraid I don't understand your question.'
Боюсь, что я не понимаю вашего вопроса.
'When didn't you say we couldn't punish you?
- Ладно, тогда иначе. Когда вы не говорили, что мы не сможем наказать вас?
Don't you understand my question?'
Поняли вы мой вопрос или нет?
'No, sir. I don't understand.'
- Нет, сэр, я не понимаю.
' You've just told us that.
- Это вы уже только что говорили.
Now suppose you answer my question.'
Теперь хотелось бы услышать ответ на мой вопрос.
'But how can I answer it?'
- Но как я могу ответить?
' That's another question you're asking me.'
- Вы опять задаете мне вопросы.
' I'm sorry, sir. But I don't know how to answer it.
- Извините, сэр, но я не знаю, что ответить.
I never said you couldn't punish me.'
Я никогда не говорил, что вы не сможете наказать меня.
'Now you're telling us when you did say it.
- Речь идет не о том, когда вы это говорили.
I'm asking you to tell us when you didn't say it.'
Я прошу сказать нам, когда вы этого не говорили.
Clevinger took a deep breath.
Клевинджер тяжело вздохнул:
'I always didn't say you couldn't punish me, sir.'
- Всегда. Всегда не говорил, что вы не сможете меня наказать, сэр.
'That's much better, Mr. Clevinger, even though it is a barefaced lie.
- Это уже звучит лучше, мистер Клевинджер, хотя это и явная ложь.