Читаем Уловка-22 полностью

' Are you a windy son of a bitch?'- Вы признаете себя несчастным сукиным сыном?
'No, sir.'- Нет, сэр.
'Goddammit, you are trying to pick a fight with me.- Будь ты проклят, тебе явно не терпится подраться со мной!
For two stinking cents I'd jump over this big fat table and rip your stinking, cowardly body apart limb from limb.'Да я сейчас перепрыгну через этот стол и вытряхну из тебя твою трусливую, вонючую душонку, которой цена два вонючих цента в базарный день, да еще переломаю тебе руки и ноги!
'Do it! Do it!' cried Major Metcalf- Переломайте, переломайте! - закричал майор Меткаф.
'Metcalf, you stinking son of a bitch.- Меткаф, вы - вонючий сукин сын!
Didn't I tell you to keep your stinking, cowardly, stupid mouth shut?'Я же вам приказал заткнуть свою вонючую, трусливую, дурацкую глотку.
'Yes, sir.- Слушаюсь, сэр.
I'm sorry, sir.'Извините, сэр.
' Then suppose you do it.'- Вы лучше не извиняйтесь, а заткнитесь.
' I was only trying to learn, sir.- Я попробую, сэр.
The only way a person can learn is by trying.'Не попробуешь - не научишься. Это единственный способ научиться, сэр.
'Who says so?'- Что это такое? Откуда вы взяли?
'Everybody says so, sir.- Все так говорят, сэр.
Even Lieutenant Scheisskopf says so.'Даже лейтенант Шейскопф говорил.
'Do you say so?'- Вы говорили?
' Yes, sir,' said Lieutenant Scheisskopf.- Да, сэр. - сказал лейтенант Шейскопф.
'But everybody says so.'- Так все говорят.
'Well, Metcalf, suppose you try keeping that stupid mouth of yours shut, and maybe that's the way you'll learn how.- Ну хорошо, Меткаф. Может быть, вы все-таки попробуете заткнуть вашу дурацкую глотку и тем самым научитесь ее не разевать?
Now, where were we?Итак, на чем мы остановились?
Read me back the last line.' 'Прочтите мне последнюю строчку стенограммы.
"Read me back the last line," ' read back the corporal who could take shorthand.- "Прочтите мне последнюю строчку стенограммы" - прочел капрал, который знал стенографию.
'Not my last line, stupid!' the colonel shouted.- Да не мою последнюю строчку, идиот! -загремел. полковник.
' Somebody else's.' '- А чью-нибудь еще!
"Read me back the last line," ' read back the corporal.- "Прочтите мне последнюю строчку стенограммы", - прочитал капрал.
'That's my last line again!' shrieked the colonel, turning purple with anger.- Да это тоже моя последняя строчка! - завизжал полковник, становясь пунцовым от гнева.
Перейти на страницу:

Все книги серии Поправка-22

Уловка-22
Уловка-22

Джозеф Хеллер со своим первым романом «Уловка-22» — «Catch-22» (в более позднем переводе Андрея Кистяковского — «Поправка-22») буквально ворвался в американскую литературу послевоенных лет. «Уловка-22» — один из самых блистательных образцов полуабсурдистского, фантасмагорического произведения.Едко и, порой, довольно жестко описанная Дж. Хеллером армия — странный мир, полный бюрократических уловок и бессмыслицы. Бюрократическая машина парализует здравый смысл и превращает личности в безликую тупую массу.Никто не знает, в чем именно состоит так называемая «Поправка-22». Но, вопреки всякой логике, армейская дисциплина требует ее неукоснительного выполнения. И ее очень удобно использовать для чего угодно. Поскольку, согласно этой же «Поправке-22», никто и никому не обязан ее предъявлять.В роли злодеев выступают у Хеллера не немцы или японцы, а американские военные чины, наживающиеся на войне, и садисты, которые получают наслаждение от насилия.Роман был экранизирован М. Николсом в 1970.Выражение «Catch-22» вошло в лексикон американцев, обозначая всякое затруднительное положение, нарицательным стало и имя героя.В 1994 вышло продолжение романа под названием «Время закрытия» (Closing Time).

Джозеф Хеллер

Юмористическая проза

Похожие книги