Читаем Упражнения в английском стиле, или Убийство в «Вудроу-хаусе» полностью

– Хорошие. Отношения всегда хорошие, когда стороны выполняют свою часть договора. Я делаю, что нужно, они в срок платят и на кухню не лезут. Все довольны.

– Замечали что-нибудь необычное в последнее время?

– На кухне особенно много не заметишь – мистер Бартон вообще туда не заходит, я общаюсь с миссис Бартон, а она милая и приятная женщина.

СИ пытался уловить в тоне миссис Кичем подтекст или недовольство, но ничего подобного не услышал. Судя по голосу и словам, хозяйка не доставляла ей неприятностей.

– И все-таки. Вы же общаетесь не только с миссис Бартон, остальные работники упоминали о чем-нибудь?

– Я не собираюсь полоскать чужое грязное белье, – с достоинством ответила миссис Кичем. – Люди всегда болтают, вот у них и спрашивайте. Мне из кухни ничего не видно.

Было понятно, что с этой позиции сдвинуть ее будет нелегко, поэтому СИ решил ее отпустить. Тем более, что «болтающими людьми», скорее всего, были горничные, а значит, сейчас сюда войдут те, кто готов поделиться сведениями.

Когда кухарка вышла, СИ сказал:

– Попросите подойти мисс Митчелл. У меня хорошее предчувствие на ее счет.

Глэдис Митчелл казалась совсем юной, на вид ей можно было дать не больше двадцати лет, хотя уже исполнилось 26. Она была высокой, рыжеволосой, худой и веснушчатой. Даже кисти рук были покрыты веснушками, а в глазах светился явный интерес к происходящему. Прежде чем войти, она осторожно постучала в дверь и, получив приглашение, прошла к диванчику, на котором устроился сержант, и села рядом с ним. СИ удивился такому выбору места, однако решил не обращать на него внимания. Он вышел из-за стола и присел на ручку кресла, которое занимали все предыдущие свидетели. Девушка, сидевшая вполоборота к сержанту, повернулась к нему.

– Мисс Митчелл, – начал СИ, – давно вы работаете на г-на Бартона?

– Почти два года, – с готовностью ответила та. – Я, как и вся прислуга здесь, живу в деревне, а с утра прихожу убираться.

– Нравится вам это место?

– Очень! Работа хорошая, платят нормально, и хозяйка очень милая, не такая требовательная, как … – она вдруг запнулась.

– Как кто? – подбодрил ее сержант. – Как мистер Бартон?

Глэдис, смутившись, потерла нос.

– Я не хотела говорить про него плохо, он неплохой был, нормальный, только да, привередливый ужасно. Иногда зайдет в комнату и давай пальцем возить по мебели – и если увидит пыль, то сразу такой «Мисс Митчелл, от своих сотрудников я требую добросовестного отношения к обязанностям» и смотрит недовольно. Следил, чтоб все прямо идеально было.

– То есть работать приходилось много?

– Да нет, я бы так не сказала, – усмехнулась Глэдис. – Его часто здесь не было, он ведь в Лондоне жил всю неделю.

– Вы замечали, какие у г-на Бартона были отношения в семье?

– С женой, что ли? – уточнила Глэдис. – С женой, вроде, нормальные, если не присматриваться.

Сержант усмехнулся.

– Но вы ведь присматривались?

Девушка прыснула:

– Да тут и присматриваться не нужно особенно. Спальни-то у них разные. А если у тебя жена молодая, и ты всю неделю дома не бываешь, то странно, если и по приезде с ней не спишь.

СИ приподнял бровь:

– Разные спальни не исключают … эээ … взаимодействия между супругами, – осторожно сказал он.

– Не исключают, конечно, но вы меня простите за прямоту, только я постели застилаю и … взаимодействия там и не было почти совсем.

СИ и сержант переглянулись.

– Понятно, – пробормотал сержант. Ему было неловко, хотя, возможно, эта информация была важной.

– А в остальном? Они не ссорились?

– Как же не ссорились. Ссорились и еще как.

– Из-за чего, знаете?

– Точно не знаю, конечно, но, мне кажется, из-за того, что миссис тратила очень много на свои наряды.

– Почему вы так думаете? – спросил СИ.

– Да вы бы видели ее шкафы, – сказала Глэдис, и в ее голосе легко читалась зависть. – У нее же все в гардеробную не влезает. Она чуть ли не каждую неделю ездила в Лондон по магазинам и возвращалась с пакетами. Да и отоваривалась не в дешевых магазинах. Я слышала пару раз, как он ей выговаривает за это. Она, вроде, обещала исправиться, терпела несколько дней, а потом все по новой.

– Ясно. А другие проблемы были?

– Может, и были, но я только про эти знаю, – откровенно сказала Глэдис.

– Спасибо, вы нам очень помогли, – произнес СИ, делая знак, что она свободна.

Глэдис встала.

– Это все? Я могу идти?

– Да. Если вспомните что-нибудь еще, дайте нам знать.

Когда за горничной захлопнулась дверь, сержант подвел итог:

– Не спали вместе и ссорились из-за денег. Чем не мотив?

– Действительно, – отозвался Уивер. – Но такой мотив или очень существенен или совсем незначителен. Половина пар так живут…

Он помолчал и просмотрел список прислуги еще раз.

– Ну, теперь давайте поговорим с няней. Она человек в доме новый, вряд ли знает много, но вдруг заметила что-то, что упускают остальные.

Няня, Дениза Фойт, оказалась миловидной пухлой девчушкой лет семнадцати. Она вошла в дверь и боязливо остановилась на пороге. СИ сделал ей знак проходить и присаживаться. Она медленно прошла к креслу и села на самый краешек.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 1
Дебютная постановка. Том 1

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способным раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы