Читаем В Японию периода реставрации Мэйдзи: воспоминания о моей двухлетней государственной службе в Японии полностью

Подобные зрелища с некоторых пор успели уже стать редкостью даже в самой Канагаве! Прибытие сюда европейцев было роковым ударом для города, который, однако, не умер вовсе, но перевоплотился в нечто по-своему тоже очень своеобразное и не имеющее ничего общего с первоначально обозначенной своею судьбой. По первым международным договорам, Канагава должен был занять видное место в числе тех немногих городов, в которых иностранцам дозволено было строить свои фактории. И с самого же начала было ясно, что окрестности Эдо, который сам еще тогда был местом в определённой степени запретным, представляют один из самых выгодных пунктов для европейской торговли, а потому в Канагаве очень скоро возникла сравнительно многочисленная колония сюртучников. Но тут-то и начались ежедневные столкновения между этими непрошеными посетителями и тем классом местного общества, который отчасти смотрел, чуть ли не как на кощунство, на самое появление идзинов57 в своей священной стране. Местное общество, отчасти же, относилось благосклонно к преобразованиям и к чужестранцам, но требовало от последних уважения к тому своему point d

9 honneur58
, которым японское шляхетство одним только и жило в течение едва ли не целого тысячелетия и ради которого оно всем своим воспитанием приучено было играть с изумительной легкостью и своею собственностью, и чужой жизнью. Разумеется, этого уважения они не могли найти у своих европейских посетителей, в числе которых встречались лишь единицы порядочных личностей, поскольку в массе своей
идзины являлись в эту новую страну не имея за душою ничего, кроме помыслов о быстрейшей наживе и кроме величавого, хотя и неосновательного, презрения к ее нравам, обычаям и жителям.

Напрасно эдосское правительство усиливало власть своего губернатора в Канагаве и наводнило шумный город целыми полчищами своих военных и полицейских агентов. Кровавые расправы кичливых самураев над своими вольными и невольными оскорбителями не унимались, вызывая каждый раз дипломатические затруднения и угрозы военного вмешательства. Тогда японское правительство предложило иностранным державам перевести свои фактории на противоположный берег (Йокогама значит «Поперек берега») той же самой бухты, где в тени криптомерий красовалась ничтожная рыбачья деревушка, раскинувшаяся вокруг храма богини Бэнтэн, куда в известное время стекались, порою, немногочисленные партии японских богомольцев.

Дипломаты увидели в этом предложении подвох, а потому и запротестовали самым энергическим образом. Но деловое европейское население этих мест не чувствовало потребности без нужды подставлять свои глотки и свои животы под острые, как бритвы, мечи самураев. К тому же, на противоположном пустынном берегу они гораздо более могли ощутить себя хозяевами положения. Но в конце концов фактория была перенесена, и под сенью храма почтенной богини расцвел красивый европейский городок, а к нему с изумительной быстротой стал лепиться новый большой японский город с обширными лавками и магазинами, в которых по небывало высоким ценам сбывалась приезжим посетителям всевозможная японская дрянь.

Город с многочисленным населением всякого рода маклеров, агентов, перекупщиков и т.п., в особенности же батраков без всякого звания и без всяких определенных занятий, которые очень быстро приютились вокруг и около «европейского города» в качестве лодочников, носильщиков, ремесленников, лакеев и поваров. Хозяевами и в европейском, и в японском городе, впрочем, оказались китайцы, нахлынувшие сюда в несметном количестве из всех близлежащих портов и значительно превосходящие и японцев и европейцев стойкостью в борьбе за медный грош, который под этими отдаленными меридианами обладает чудовищной способностью разрастаться в мексиканские доллары, а затем и в билеты Oriental Bank59, если только вы не выпустили его из своих рук ради желания сыграть ва-банк. И я не знаю почти ни одного европейца, который очень скоро не нажился бы здесь на первых порах, но еще скорее не прожился бы потом, вследствие рокового для всех игроков неумения «забастовать вовремя».

Канагава превращается в столицу развлечений

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Детективы / Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы