Читаем В лесу полностью

Подчеркну – по-моему, это важно, – что бы я ни делал во время операции “Весталка”, состояние мое было далеко от нормального. Это не оправдание, а факт. Например, перед тем как отправиться в лес, я давно не высыпался и мало ел, зато глушил напряжение изрядным количеством водки, поэтому не исключено, что случившееся в лесу – либо сон, либо какая-то причудливая галлюцинация. Точнее сказать я не в силах, и ответа, хотя бы отчасти утешительного, у меня тоже нет.

После той ночи я снова начал спать, причем моя сонливость меня пугала. По вечерам, возвращаясь с работы, я буквально засыпал на ходу. Кровать притягивала словно магнитом, а когда спустя двенадцать или тринадцать часов будильник выдергивал меня из сна, я обнаруживал, что всю ночь проспал в одной позе. Как-то раз я забыл поставить будильник и проснулся в два часа дня, когда очень сердитая Бернадетт позвонила в седьмой раз.

Воспоминания и их яркие побочные эффекты тоже прекратились, точно лампочка перегорела. Вы, возможно, подумаете, что оно и к лучшему, и в тот момент так оно и было, поскольку любые новости, имевшие отношение к Нокнари, ничего хорошего мне не сулили, и я прекрасно обходился без них. Я корил себя за то, что не понял этого раньше, – придурок, я забыл обо всем на свете и радостно бросился в лес! Я еще никогда так на себя не злился. Лишь намного позже, когда дело закрыли и пыль улеглась, я принялся опасливо прощупывать свою память, но нащупал лишь пустоту. Только тогда мне пришло в голову, что это не освобождение, а упущенный шанс, невосполнимая и окончательная утрата.

18

В пятницу утром первыми в кабинет явились мы с Сэмом. Я взял за правило приходить пораньше и просматривать данные, полученные от звонивших на горячую линию, в надежде, что зацеплюсь за что-нибудь и найду предлог провести день еще где-нибудь. За окном лил дождь – наверняка Кэсси сейчас на чем свет стоит ругает свой мотороллер и безуспешно пытается завести его.

– Дневная норма, – Сэм показал мне аудиокассеты, – он вчера разговорился, аж шесть звонков, так что пожалуйста, добрый Боженька…

Мы прослушивали телефон Эндрюза неделю с довольно плачевным результатом, поэтому ворчание О’Келли не предвещало ничего хорошего. В течение дня Эндрюз строил из себя мачо, раздавая указания подчиненным, по вечерам заказывал чересчур дорогие блюда с доставкой на дом – сам презрительно называл это обираловкой с доставкой. Однажды Эндрюз звонил в службу секса по телефону по номеру, который рекламируют на ночных каналах. Похоже, ему нравилось, когда его унижают, а “Отшлепай меня, Селестина” стало излюбленной фразочкой у нас в отделе.

Я снял пальто и сел.

– Давай, Сэм, включай, – сказал я.

За последние недели чувство юмора у меня, как и все остальное, начало сбоить. Сэм внимательно посмотрел на меня и сунул кассету в наш древний магнитофон.

Если верить распечаткам, то в 8:17 Эндрюз заказал лазанью с копченой семгой, песто и вялеными помидорами.

– О господи… – Я поморщился.

Сэм засмеялся:

– Наш малыш ест только лучшее.

В 8:23 Эндрюз позвонил зятю и, щедро сыпя сальными шутками, договорился сыграть с ним партию в гольф в воскресенье вечером. В 8:41 он снова позвонил в ресторан и устроил там выволочку, потому что ему до сих пор не доставили еду. Судя по голосу, Эндрюз уже принял на грудь. Потом последовало долгое затишье – видимо, ему наконец доставили “адскую лазанью”.

В 12:08 он набрал лондонский номер.

– Его бывшая, – пояснил Сэм.

На Эндрюза напал сентиментальный стих, и ему захотелось обсудить ошибки молодости.

– Самая большая моя ошибка, Долорес, в том, что отпустил тебя, – слезливо гнусавил он, – хотя, может, я поступил правильно. Ты такая потрясающая, ты же это знаешь, да? Ты для меня слишком хороша. В сто раз лучше меня. Или в тысячу. Я же верно говорю, да, Долорес? Думаешь, я правильно поступил?

– Откуда ж мне знать, Терри, – устало проговорила Долорес, – тут уж тебе виднее.

Она явно была занята чем-то еще – убирала со стола или, может, разгружала посудомоечную машину, было слышно звяканье посуды. В конце концов, когда Эндрюз всерьез зарыдал, Долорес повесила трубку. Через две минуты он перезвонил и рявкнул:

– Не смей трубку бросать, сучка, поняла? Если кому и бросать трубку, то мне! – И разъединился.

– Мужик сказал – мужик сделал, – пробормотал я.

– Вот хрень, – вздохнул Сэм. Он откинулся на спинку стула и закрыл руками лицо. – Просто хуже некуда. У меня неделя осталась. И чего мне делать, если он так и будет суши с пиццей заказывать и ныть про разбитое сердце?

Запись снова ожила.

– Слушаю, – сказал в колонках мужской голос, низкий и сонный.

– Это кто? – спросил я.

– Номер не зарегистрирован, – ответил Сэм, не убирая рук. – Без четверти два ночи звонил.

– Ты поганый ушлепок, – пробормотал пьяный в стельку Эндрюз.

Сэм выпрямился.

После недолгого молчания голос опять заговорил:

– Я же просил тебя больше мне не звонить?

– Ух ты, – оживился я.

Сэм издал невнятный звук. Рука его потянулась к магнитофону, но он опомнился и просто передвинул его поближе к себе. Мы склонились над динамиком и замерли. Сэм даже дыхание затаил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы