Читаем В лесу полностью

В этом полусонном мареве мне чудились и детские голоса. Они принадлежали не Питеру и не Джейми – я слышал, как где-то вдалеке незнакомые дети хором выкрикивают считалочки, которые я забыл или которых никогда и не знал. Голоса звучали весело и беззаботно, чистые и заливистые, будто и не человеческие вовсе, а дружные хлопки отмеряли затейливый такт. Пойдем, пойдем, дружок, со мною на лужок, полезай на яблоньку да поймай мне бабочку… Беленькие мальчики, поиграем в пряточки, надень зеленый колпачок, прячься, прячься, дурачок… Иногда голоса эти звучали в голове весь день, неотступно сопровождая меня, чем бы я ни занимался. Я жил в страхе, что О’Келли услышит, как я бормочу себе под нос нелепую считалочку.

Розалинд позвонила мне на мобильник в субботу. Я сидел в кабинете, Кэсси ушла в Розыск пропавших, а позади меня О’Горман костерил какого-то мужика, который во время допроса местных не проявил должного уважения. Чтобы расслышать, я поплотнее прижал трубку к уху.

– Детектив Райан, это Розалинд… Простите за беспокойство, но у вас не нашлось бы времени прийти и поговорить с Джессикой?

На заднем плане шумел город – гул машин, громкие голоса, сердитый писк светофора.

– Конечно! – вскинулся я. – Вы где?

– В городе. Ничего, если мы встретимся в баре при отеле “Центральный” минут через десять? Джессика хотела бы кое-что вам рассказать.

Я вытащил папку с основными документами и принялся листать их, высматривая дату рождения Розалинд, – беседовать с Джессикой я имею право только в присутствии “совершеннолетнего члена семьи”.

– Родители с вами?

– Нет, я… Нет. По-моему, Джессике удобнее будет поговорить без них, если так можно.

Я насторожился, но тут наконец нашел листок с необходимыми данными. Розалинд восемнадцать – значит, насколько я понимаю, она подходит.

– Ничего страшного, – заверил ее я, – увидимся.

– Спасибо, детектив Райан. Я знала, что на вас можно положиться. Простите, что тороплю, но нам надо вернуться домой до… – В трубке послышался гудок – либо телефон разрядился, либо деньги закончились.

Я оставил Кэсси записку, что скоро вернусь, и вышел из кабинета.

* * *

У Розалинд оказался хороший вкус, бар при отеле “Центральный” поражал старомодными изысками. Лепные потолки, громоздкие уютные кресла, занимавшие нерационально много места, полки с потертыми фолиантами в изящных переплетах создавали приятный контраст с уличной суетой. Время от времени я заглядывал сюда по субботам пропустить стаканчик бренди под сигару – это было до того, как в барах запретили курить, – и коротал вечер, читая “Фермерский альманах” за 1938 год или третьесортные викторианские вирши.

Розалинд с Джессикой расположились возле окна. Волосы Розалинд стянула в хвост, одета была во все белое – длинная юбка и тонкая гофрированная блузка. Ее облик идеально гармонировал с обстановкой, Розалинд словно только что вернулась с садового бала эпохи короля Эдуарда. Склонившись к Джессике, она что-то шептала той на ухо, одной рукой нежно поглаживая сестру по голове.

Джессика, поджав ноги, сидела в большом кресле, и меня снова ждало потрясение – такое же, как и при первой нашей встрече. Солнечный свет, который падал на нее из окна, превращал Джессику в другую девочку, еще полную жизни. Удивленный изгиб бровей, форма носа, по-детски пухлые губы – в последний раз я видел это лицо пустым и безжизненным на перепачканном кровью прозекторском столе. Глядя на Джессику, невольно начинаешь думать о воскрешении, об Эвридике, которая на какой-то волшебный, стремительный миг возвратилась из тьмы к Орфею. Мне отчаянно захотелось провести рукой по мягким темным волосам, прижать девочку к себе, вслушаться в ее теплое тихое дыхание, словно так смогу защитить ее, повернуть время вспять, уберечь Кэти.

– Розалинд, – сказал я. – Джессика.

Джессика моргнула, глаза расширились, и наваждение исчезло. В руке Джессика сжимала пакетик сахара, который взяла из вазочки на столе. Она сунула краешек пакетика в рот и принялась посасывать.

Увидев меня, Розалинд просияла.

– Детектив Райан! Огромное спасибо, что пришли! Простите, что я отрываю вас от работы, но… ох, да вы садитесь, пожалуйста…

Я придвинул к столу кресло.

– Джессика кое-что видела, и, по-моему, вам следует об этом знать. Верно же, солнышко?

Джессика пожала плечами и как-то неестественно дернулась.

– Привет, Джессика. – Я вложил в слова все спокойствие и нежность, на какие был способен. В голове закружился водоворот мыслей: если тут как-то замешаны родители, придется подыскать сестрам убежище, и Джессика в качестве свидетеля – это просто ужас… – Хорошо, что ты решила со мной поделиться. Что ты видела?

Джессика разлепила губы, едва заметно вздрогнула и покачала головой.

– О господи… Этого-то я и боялась. – Розалинд вздохнула. – Ну что ж. Она сказала, что видела Кэти…

– Спасибо, Розалинд, – остановил я девушку, – но мне нужно услышать это от Джессики.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы