Читаем В лесу полностью

Разумеется, я ей не поверил. Ложь была очевидной – о событии такого масштаба мы наверняка узнали бы, когда опрашивали местных, – однако она подействовала на меня так, как ни одной сонате и не снилось, потому что эту ложь я узнал. Вот мой брат-близнец, его зовут Питер, он старше меня на семь минут… Дети – а Розалинд, по сути, еще совсем ребенок – не врут без причины, а за ложь цепляются, лишь когда действительность становится невыносимой.

Я едва не сказал: “Розалинд, я знаю, что дома у тебя что-то не так, пожалуйста, расскажи, позволь мне помочь…” Но торопиться было опасно – Розалинд снова замкнулась бы, а я разрушил бы все, чего добился.

– Вы молодец! – похвалил я. – Настоящее достижение!

Она смущенно рассмеялась и, прикрыв глаза, из-под ресниц взглянула на меня.

– Ваши друзья, – робко сказала она, – ну, те, что исчезли. Что с ними случилось?

– Долгая история, – сказал я.

Я загнал себя в ситуацию, из которой теперь не знал, как выбраться. Во взгляде Розалинд появилась подозрительность, и хотя я совершенно не собирался вдаваться в ту давнюю историю, последнее, что мне сейчас требовалось, – потерять ее доверие.

Спасла меня, как ни удивительно, Джессика. Она слегка заерзала и пальцем дотронулась до руки Розалинд.

Розалинд, похоже, не заметила.

– Да, Джессика, что? – спросил я.

– Ой, солнышко, что случилось? – склонилась к ней Розалинд. – Хочешь рассказать детективу Райану про того мужчину?

Джессика кивнула.

– Я видела мужчину, – начала она, но смотрела не на меня, а на Розалинд, – он с Кэти разговаривал.

Сердце мое набирало обороты. Надежная зацепка – будь я верующим, я бы каждому святому свечку за нее поставил.

– Хорошо, Джессика. Где это было?

– На дороге. Когда мы из магазина домой шли.

– Вы с Кэти вдвоем?

– Да. Нам разрешают самим ходить туда.

– Не сомневаюсь. Что сказал этот мужчина?

– Он сказал, – Джессика глубоко вздохнула, – он сказал: “Ты очень красиво танцуешь”, а Кэти ему: “Спасибо”. Ей приятно, когда говорят, что она красиво танцует.

Девочка испуганно посмотрела на Розалинд.

– Ты умница, все правильно делаешь, – Розалинд погладила ее по волосам, – рассказывай дальше.

Джессика кивнула. Розалинд придвинула к ней стакан, и Джессика послушно отхлебнула газировку.

– Потом, – снова заговорила она, – он сказал: “А ты очень красивая девочка”, а Кэти ему: “Спасибо”. Ей такое нравится. А после он сказал… сказал… “Моя дочка тоже любит танцевать, но она сломала ногу. Может, навестишь ее? Вот она обрадуется”. А Кэти ответила: “Не сейчас. Нам надо домой”. И мы пошли домой.

Ты очень красивая девочка… В наши дни далеко не каждый мужчина осмелится сказать такое двенадцатилетней девочке.

– Ты этого мужчину знаешь? – спросил я. – Видела его раньше?

Джессика покачала головой.

– Как он выглядел?

Молчание. Вздох.

– Большой.

– Как я большой? То есть высокий?

– Да… ну… Да. И еще вот такой большой. – Она расставила руки, и стакан опасно накренился.

– Толстый?

Джессика хихикнула – резко, нервно.

– Да.

– Во что он был одет?

– В спортивки. Темно-синие. – Девочка взглянула на Розалинд, и та ободряюще кивнула.

Охренеть, подумал я. Сердце колотилось все быстрее.

– Какая у него была прическа? Какие волосы?

– У него не было волос.

Про себя я извинился перед Дэмьеном Доннелли – похоже, он все-таки говорил не то, что мы ожидали услышать.

– Старый? Или молодой?

– Как вы.

– Когда это было?

Джессика приоткрыла рот и беззвучно зашевелила губами, потом сказала:

– Как это?

– Когда вы с Кэти встретили этого мужчину? За несколько дней до того, как Кэти исчезла? Или за несколько недель? Или очень давно?

Я старался поберечь ее чувства, но Джессика вздрогнула.

– Кэти не исчезла, – сказала она. – Кэти убили. – Взгляд у нее затуманился.

Розалинд укоризненно посмотрела на меня.

– Да, – мягко подтвердил я, – верно. Поэтому очень важно, чтобы ты постаралась вспомнить, когда ты видела этого мужчину. Это поможет нам выяснить, он ли ее убил. Вспомнишь?

Рот у Джессики слегка приоткрылся. Взгляд устремлен куда-то в пространство.

– Она сказала мне, – негромко проговорила Розалинд поверх головы сестры, – что это случилось за неделю или две до… – она сглотнула, – но когда именно, она не уверена.

Я кивнул.

– Спасибо тебе огромное, Джессика. Ты очень храбрая. Как по-твоему, ты узнала бы этого мужчину, если бы снова его увидела?

Ничего. Ни малейшего движения. Пальцы сжимали пакетик с сахаром.

– Нам, наверное, пора. – Розалинд перевела обеспокоенный взгляд с Джессики на часы.

* * *

Я смотрел в окно им вслед: Розалинд шагала решительно, мягко покачивались бедра, Джессика семенила следом, вцепившись в ее ладонь. Глядя на шелковистые волосы девочки, на ее опущенную голову, я вспомнил старинные рассказы о том, как один из близнецов испытывает боль, а другой, который находится за много миль, это чувствует. А что, если в ту веселую, полную девичьей болтовни ночь у тетушки Веры Джессика вдруг неслышно охнула, что, если все ответы, которые мы ищем, заперты за странными, темными вратами ее разума?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы