Читаем В поисках Дори полностью

– Ты можешь мне помочь? Я потеряла семью и...

– Ты потеряла семью? – переспросила Судьба.

– Ну, это долгая история, и, по правде говоря, я не очень хорошо её помню, – призналась Дори.

– О, как это грустно! Бедняж... – Судьба врезалась в стену. – Прости. Плаваю я так себе. Зрение у меня не очень.

– О, по-моему, ты прекрасно плаваешь,– сказала Дори. – Если честно, я ни разу не видела, чтобы рыба так плавала.

– Спа-аси-и-ибо-о! – ответила она по-китовьи.

– По-о-ожа-а-а-алуйста! – ответила по-китовьи Дори.

– Погоди-ка. Повтори ещё раз, – попросила Судьба.

– По-о-ожа-а-а-алуйста!

Судьба на секунду задумалась.

– Дори? – спросила она, широко открыв глаза. Она узнала эту рыбку! – Мы с тобой дружили!

– Ты меня знаешь? – спросила Дори. Она подплыла поближе к одному из глаз Судьбы, чтобы китовая акула могла разглядеть её поближе.

– Ооо, какая ты красавица! – сказала Судьба. Тут она потеряла равновесие и опустилась на дно бассейна. Но Дори поплыла за ней, держась рядом. – Конечно, я тебя знаю! – продолжила Судьба. – Мы общались по трубам, когда были маленькие. Ты со своей экспозиции, а я со своей. Мы были друзьями по трубам!

– Правда? – спросила Дори.

– Нам было так весело! Я рассказывала тебе что-нибудь, и ты это тут же забывала. Тогда я рассказывала снова, и снова, и снова. Понимаешь, о чём я?

– Нет. Ну... – Дори потупила глаза. – В смысле... Я не помню.

Судьба опустилась на дно бассейна брюшком кверху и осталась там, продолжая говорить с Дори.

– Вот именно! Об этом я и говорю! О, как здорово, что мы наконец встретились! – сказала Судьба.

– То есть ты знаешь, откуда я? – нетерпеливо спросила Дори.

– Да, – ответила Судьба. – Ты с экспозиции «Открытый океан».

Дори была в восторге!

– Ты сможешь отвести меня туда?

– Э... Киту не так-то просто перемещаться здесь, – сказала Судьба. Тут она заметила, что лежит брюхом вверх. Дори протянула Судьбе свой плавник и помогла большой рыбе занять правильное положение.

– Так ты кит? – спросила Дори.

– Э... китовая акула, если точнее. Но, по правде говоря, акул никто не любит.

Вдруг у стены, разделявшей два бассейна, появился Бэйли, кит-белуха.

– Вы там не могли бы потише? У меня голова болит, – пожаловался он.

Судьба вздохнула.

– Это мой сосед Бэйли, – прошептала она и объяснила, что его привезли в Институт после травмы головы.

– Я знаю, что ты обо мне говоришь, Судьба, – проворчал Бэйли.

Он высовывался из-за стены, пытаясь что-нибудь разглядеть, но Судьба поднимала и опускала плавники, закрывая ему обзор.

– Он думает, что не может использовать эхолокацию, но я слышала, что говорят врачи. Он абсолютно здоров.

– Я вообще-то здесь. И слышу каждое слово, – сказал Бэйли.

– Что такое эхолокация?

Судьба повернулась к Бэйли лицом.

– Ну, предполагается, что Бэйли своей головой может посылать сигнал, а эхо должно помогать ему находить объекты, которые расположены далеко. Но, по его мнению, он всё ещё «не исцелился», – объяснила Судьба.

– Теперь я точно знаю, что вы говорите обо мне, – сказал Бэйли. – Я и правда не могу использовать эхолокацию.

– О, я не могу больше слушать эти разговоры. Просто не могу, – вздохнула Судьба.

– Я очень сильно ударился головой. Видишь, какая она распухшая? – сказал он, выставляя вперёд свой выпяченный лоб.

– Твоя голова и должна быть такого размера! Ты же белуха! – возразила Судьба.

– Эхо-ло-кация, – повторила Дори, задумавшись об интересном слове. – О! Это как самые мощные очки в мире?

– Что? – переспросила Судьба.

– Какие очки? – удивился Бэйли.

– Это когда ты делаешь «ооооууууууууооо» и потом видишь далёкие предметы, – сказала Дори, изображая эхолокацию. Она на секунду замерла. – А откуда я это знаю? – спросила она саму себя.

– Интересненько, – сухо сказал Бэйли и тихо прошептал Судьбе: – У тебя странная подруга.

В воду плюхнулась игрушка, и все от-влеклись на неё. Неожиданно прямо у них на глазах игрушка превратилась в... Хэнка! Он подплыл к Дори.

– Вот ты где! – заорал он. – Всё, мы с тобой в расчёте, – твёрдо сказал он.

– Хэнк...

– Я отнёс тебя к карте...

Дори восторженно рассказала Хэнку, что ей удалось выяснить, откуда она.

– Открытый океан? – сказал Хэнк. – Я знаю, где это. Это экспозиция рядом с... – Тут он наклонился к ней и прошептал: – Мне без разницы.

Судьба сказала Дори, что в экспозицию «Открытый океан» можно попасть по трубам.

– Два поворота налево, а потом плыви прямо и окажешься там.

– О-о-о, как много поворотов, – обеспокоенно сказала Дори. – Ты слышал, Хэнк? Всё запомнил?

Но Хэнку не было дела до этого.

– Яс тобой не поплыву, – сказал он. – Я не пролезу в трубы. Придётся тебе плыть самой.

Дори испугалась. Она не верила, что сможет запомнить путь.

– Я плохо запоминаю направления.

– Что ж, очень жаль, – ответил Хэнк. – Но сделка есть сделка. Хочешь попасть к родителям – вот тебе способ, – продолжил он, тыкая щупальцем в сторону труб. – А теперь отдай бирку!

– Но, Хэнк, я не могу плыть по трубам одна. Я забуду, куда плыла, – умоляла его Дори.

– Это не моя проблема, – сказал Хэнк. Он выставил ещё одно щупальце и заорал: – Бирку!

– Но так у меня ничего не получится! – крикнула Дори в ответ.

Перейти на страницу:

Все книги серии Disney. Любимые мультфильмы. Книги для чтения

Университет монстров
Университет монстров

Майк Вазовски с детства мечтал стать страшилой – войти в число великих монстров, которые каждый день ходят в мир людей пугать малышей и добывать их крики – энергию для Монстрополиса. Он поступил в Университет монстров, и до исполнения мечты остался всего один шаг. Майк знал всё о науке устрашения. Но вот незадача – сам он был совсем не страшный. Зато Салли – ещё один студент – рычал громче всех вокруг и считал, что этого достаточно, чтобы сдать экзамены. Майк и Салли сразу же невзлюбили друг друга. Дальше стало только хуже – их обоих исключили с Факультета страшил! Все труды монстру под хвост! Но ничего. Майк уверен, что сможет выиграть Страшильные игры и вернуться на факультет! Что? Ему придётся быть в одной команде с Салли? Да ни за что на свете! Удастся ли им пройти все испытания и всё-таки закончить Университет? Или мечту стать страшилами придётся забыть?

Ирен Тримбл

Сказки народов мира / Детские приключения / Книги Для Детей

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков / Зарубежная литература для детей