Читаем В тени королевы полностью

С этими словами леди Уорнер устраивает меня на кровати и позволяет собакам взобраться туда и лечь рядом. От нее пахнет свежескошенной травой.

– О, перина! – бормочу я, укладываясь.

– Да, миледи, перина, из нашего собственного комода. В вашем состоянии нужна мягкая постель.

Я вспоминаю недели, проведенные на полу, на тоненьком соломенном тюфяке, в постоянном страхе от того, что мой секрет вот-вот раскроется – и глаза у меня наполняются слезами. По крайней мере, это теперь позади. Хоть я и оказалась в месте, которым пугают детей, – здесь страхи улеглись. Не станут же казнить женщину с ребенком! – успокаиваю себя я. И все же мне придется следить и за тем, что говорю, и за тем, что думаю.


Слышится шорох ключа в замке, и Нэн идет открыть дверь. Пришел Уорнер, и с ним еще какой-то человек; Нэн они отпускают взмахом руки. Я сижу у окна и вычесываю колтуны из шерсти Стэна. Уорнер держит шляпу в руках, обнажив блестящую лысину; из-за спины у него с кривой усмешкой выглядывает его спутник. У него длинный острый нос и плохо сидящий дублет; в глаза мне он не смотрит.

– Миледи, позвольте вам представить моего помощника.

Тот подходит ближе, отвешивает скромный поклон и на дюйм приподнимает шляпу, по-прежнему не глядя в глаза. К груди он нежно, словно подарок от возлюбленной, прижимает какую-то толстую книгу.

– Миледи, мы пришли задать вам несколько вопросов.

В голосе Уорнера звучат виноватые нотки. Мне вдруг приходит в голову, что королева ничего не знает о доброте моего тюремщика – а если бы знала, наверняка он лишился бы места.

– Прошу вас, сэр Эдвард, – отвечаю я любезно, словно мы с ним беседуем среди придворных в большой дворцовой приемной или еще в каком-то блестящем собрании. – Присаживайтесь. – И указываю ему на скамеечку для ног; кресло здесь всего одно, и в нем сижу я, а приглашать его садиться на мою кровать едва ли прилично.

– Пожалуй, постою, – отвечает он.

Помощник стражника оглядывается вокруг, явно недоумевая, как же будет писать в своем гроссбухе, держа его на весу. Я указываю ему на вторую скамеечку. Он пристраивается туда: при этом колени задираются выше ушей, отчего он становится похож на паука.

– Надеюсь, вы не упрекнете меня в недостатке хороших манер из-за того, что я сижу. Стоять в моем положении весьма затруднительно.

Еще некоторое время мы продолжаем в том же вежливом духе: он спрашивает, есть ли у меня все необходимое, всем ли я довольна, и так далее, а об истинной причине своего визита не упоминает. Однако наконец спрашивает без обиняков:

– Миледи, не расскажете ли вы мне, как вышло, что вы ждете ребенка?

Велико искушение ответить остротой: «Неужели вы, муж и отец, не знаете, откуда берутся дети?» Но, хоть и хочется показать, что присутствие духа меня не покинуло, я сдерживаюсь и молчу.

– При каких обстоятельствах состоялась ваша свадьба, если таковая действительно имела место, и если верно, что отец вашего ребенка – граф Хертфорд?

Я понимаю, рассказывать о нашей тайной свадьбе не стоит; этим я могу навлечь на себя еще худшую беду. Верно, я уже призналась в этом и мистрис Сент-Лоу, и Дадли – но не на допросе, где человек с гроссбухом и пером записывает за тобой каждое слово. От того, что сказано здесь, в Тауэре, уже не отречешься. Чем больше об этом думаю, тем лучше понимаю, как я запуталась, и даже не знаю, что хуже – опозорить себя рождением внебрачного ребенка или признаться, что вышла замуж без дозволения королевы. Последнее, насколько мне известно, может быть приравнено к измене. Вот почему я ничего не рассказываю о том ветреном зимнем дне в Кэнон-роу; не говорю, что у нашей свадьбы было двое свидетелей, и одна из них на небесах, а второй – бог знает где он и даже кто он; не упоминаю и о завещании Хертфорда, в котором тот называет меня своей наследницей и которое я умудрилась потерять.

– Королева полагает, что вы не состоите в законном браке, – добавляет Уорнер, чем усиливает мое замешательство. Может быть, это хитрость, чтобы заставить меня все выложить?

– Вот как? – Голос мой звучит твердо, но на сердце с каждой секундой становится тяжелее; кажется, еще немного – и оно проломит меня и выпадет на каменный пол. Я страшно боюсь сказать что-нибудь не то, и в конце концов говорю просто: – Надеюсь, мистрис Сент-Лоу не пострадает из-за меня.

– Ее я сам допрошу! – словно выплевывает длинноносый, наблюдая за моей реакцией.

– Значит, увидите, что ей ничего не известно, – прищурившись, отвечаю я. Затем поворачиваюсь к Уорнеру: – Я не стану давать никаких объяснений до приезда Хертфорда.

– О боже мой! – бормочет он.

Длинноносый, шумно вздохнув, захлопывает гроссбух и поднимается с низенькой скамейки.

– Хертфорд вернется, – произношу я. – И сообщит вам все, что вы хотите знать.

Мои слова звучат так, словно безоговорочно в это верю. Но долгое молчание Уорнера наводит на мысль, что, возможно, Хертфорд скрылся и его уже не найдут.

– Его уже вызвали в Англию, миледи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия Тюдоров

Гамбит Королевы
Гамбит Королевы

«Развелся, казнил, умерла, развелся, казнил, пережила…» – эту считалку англичане придумали, чтобы запомнить жен Генриха VIII. Его шестой, и последней, жене повезло больше, чем всем ее предшественницам, – Катерине Парр удалось пережить своего властительного супруга, хотя она не однажды оказывалась на краю гибели. Овдовев во второй раз, она вынуждена была явиться ко двору в свиту старшей дочери Генриха VIII Марии Тюдор. Здесь Катерина влюбилась в красавца Томаса Сеймура и надеялась выйти за него замуж. Но у короля были на нее свои планы. Привлеченный умом и выдержкой Катерины, король объявил о своем решении жениться на ней. Сеймур был отправлен с глаз долой за границу. Так Катерина стала шестой женой стареющего, больного, своенравного монарха, страстно мечтающего еще об одном сыне…

Элизабет Фримантл

Современная русская и зарубежная проза
Гамбит Королевы
Гамбит Королевы

Готовится экранизация. В главных ролях Алисия Викандер и Джуд Лоу.Идеально для любителей романов Хилари Мантел и Филиппы Грегори. Понравится всем, кому по душе «Волчий зал», «Тюдоры» и «Еще одна из рода Болейн».«Гамбит королевы» — первая книга цикла Элизабет Фримантл о выдающихся женщинах английской истории. Она повествует о Екатерине Парр, последней жене своенравного Генриха VIII, о котором англичане придумали считалку, чтобы запомнить его жен: развелся, казнил, умерла, развелся, казнил, пережила.Король Англии Генрих VIII, успевший развестись с двумя женами, одну похоронить, а двух других казнить, ищет новую супругу. Он обращает внимание на недавно овдовевшую леди Латимер, Екатерину Парр. Но она влюбляется в неотразимого Томаса Сеймура, шурина короля. Тогда Генрих отсылает Сеймура прочь и женится на Екатерине.Теперь она должна положиться на свой ум, доверяя лишь верной служанке Дот. Впереди — придворные интриги, но Екатерина не намерена отказываться от любви.«Элизабет Фримантл рисует перед читателями картину переживаний, мыслей и чувств Екатерины Парр, в жизни которой было так много страха и так мало любви. Умная, образованная женщина, писавшая книги, несколько лет балансировала на ненадежном канате любви своего супруга, короля Генриха VIII, каждую минуту рискуя сделать неверный шаг и поплатиться головой. Уверена, что любители исторических романов получат огромное удовольствие от этой книги». — АЛЕКСАНДРА МАРИНИНА, писательница«Хотя события, описанные в романе, происходили почти полтысячелетия назад, на самом деле он весьма актуален, потому что рассказывает о сильных и внутренне независимых женщинах, которые не желают мириться с отведенными им социальными ролями и стремятся к большему, не забывая, впрочем, и о любви. Особенно интересно было следить за судьбой служанки Дот, которая в итоге оказалась счастливее своей госпожи и получила этакий диккенсовский хеппи-энд, уравновешивающий печальную в целом историю». — СВЕТЛАНА ХАРИТОНОВА, переводчик«Интерес к историческим событиям, на которых основывается роман "Гамбит Королевы", не угасает даже сегодня. На страницах этой книги Элизабет Фримантл очень точно воссоздает Англию эпохи Тюдоров и бережно реконструирует ушедшую в века дворцовую эстетику. При этом все герои повествования — от мудрой и благородной вдовы Екатерины Парр, ставшей шестой женой безумного Короля, до трогательной и чистой сердцем служанки Дороти Фаунтин, мечтающей о недоступном ей счастье, — выглядят настолько объемными и живыми, что им хочется сопереживать. Динамичные повороты сюжета, обилие любовных и политических интриг, а также легкий и приятный слог автора придают дополнительное очарование "Гамбиту Королевы". Вне всяких сомнений, эта книга способна скрасить любой вечер и погрузить читателя с головой в будоражащую воображение историю, разворачивающуюся в самом центре сложносплетенной паутины Тюдоров». — МАРИЯ ТЮМЕРИНА, Marie Claire

Элизабет Фримантл

Современная русская и зарубежная проза
В тени королевы
В тени королевы

Долгожданное продолжение королевского цикла!Идеально для любителей романов Хилари Мантел и Филиппы Грегори. Понравится всем, кому по душе «Тюдоры», «Игра престолов», «Корона».«В тени королевы» – вторая книга цикла Элизабет Фримантл о выдающихся женщинах английской истории. Она повествует о жизни сестер Грей, о чьих судьбах до сих пор спорят многие исследователи. Но в одном мнении они сходятся: то, что скрыто в тени, может быть ярче солнца.Джейн Грей, старшая сестра, прозванная в народе «девятидневной королевой», взошла на престол в дни смуты. Почти сразу она была свергнута Марией Тюдор и казнена как изменница. После смерти Джейн ее младшие сестры, Кэтрин и Мэри, оказались в тяжелом положении. Их упорно подозревали в интригах и посягательствах на трон, следили за каждым их шагом.И пускай сестры жили в золотой клетке, ни строгие запреты, ни смертельная опасность не помешали Кэтрин тайно выйти замуж, а Мэри встретить того, кто по-настоящему ее полюбил.«Юные девушки, мечтающие о большой любви, семье, детях и тихой жизни вдали от королевского двора, вынуждены жить среди интриг, в постоянном страхе, лжи и притворстве. Подкупающий исторической достоверностью роман Фримантл заставляет сердце сжиматься от сочувствия к печальным судьбам сестер казненной королевы Джейн Грей». – Александра Маринина, писательница«Если вам кажется, что знатным английским дамам XVI века жилось легко и красиво, вы заблуждаетесь». – Юлия Ионина, редактор Wday.ru

Элизабет Фримантл

Исторические любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги