Читаем В тени королевы полностью

Он идет к двери и стучит в нее рукоятью меча. Открывает Ядро – так я мысленно прозвала одного из своих тюремщиков, а другому дала кличку Цепь. Я улыбаюсь ему, и он отвечает мимолетной улыбкой. Кажется, Ядро меня жалеет. Уорнер тоже, хотя страх перед королевой в нем сильнее жалости. А вот длинноносый – о, нетрудно догадаться, что он обо мне думает!

– Вы ведь понимаете, миледи, что нам придется приходить и допрашивать вас снова, – говорит Уорнер перед уходом.

– Разумеется, – отвечаю я. – Но ничего другого я не скажу.

Позже ко мне приходит леди Уорнер; мы сидим рядом на кровати и шьем приданое малышу. Крошечные рубашонки, от вида которых у меня сжимается сердце. Я представляю себе этого малыша, что сейчас ворочается и потягивается во мне: крохотные ручки, крохотные ножки, крохотные губки бутончиком. В моем воображении это всегда мальчик; глаза у него янтарные, кожа золотистая, как у отца, а на голове легкий нежный пушок, который я буду целовать и вдыхать его молочный запах…

– Должно быть, вы очень любите Хертфорда, – говорит леди Уорнер.

– Да, очень.

– Расскажите мне о нем. Как прошла ваша свадьба?

Уже начинаю отвечать, но тут замечаю, что она подалась вперед и слушает с жадным нетерпением. Ясно: ее подослал муж, чтобы выведать у меня правду.

– Будьте так добры, леди Уорнер, передайте мне, пожалуйста, катушку белых ниток, – говорю я.

Мэри

Вестминстер, сентябрь 1561 года

Из окон сторожки Киза над запрудой я смотрю на Темзу и думаю, что сестра совсем рядом, немного вниз по реке. Хорошо, что я снова недалеко от нее. Вчера мне передали торопливо нацарапанную записку. В ней Кэтрин описала свое жилище и парапет, с которого смотрит на проплывающие мимо суда. Просит не беспокоиться: она в добром здравии, Хертфорд уже едет сюда, так что все будет хорошо. Значит, оптимизм к ней вернулся. Я страшно боялась, что она впадет в безумие, что попытается себе навредить или и того хуже; но это письмо меня немного приободрило. Удивительно, как сестра в любых обстоятельствах сохраняет надежду на лучшее. Однако не могу забыть, с каким потерянным видом она уезжала из Ипсвича под конвоем три недели назад.

Я покинула двор по пути в замок Хертфорд, где королева собиралась встретиться с шотландским посланником. Пегги прислала мне известие, что возвращается в Уайтхолл. Я испросила дозволения к ней присоединиться и, к своему удивлению, его получила. Слава богу: в том обществе я больше находиться не могла. Королева, когда меня допустили к ней, выглядела осунувшейся и усталой; ничего не сказала, даже не посмотрела на меня, только кивком выразила согласие – возможности попросить за Кэтрин не представилось.

Со мной она отправила отряд стражи – для защиты, как мне сказали, – и фрейлину из своего ближнего круга по имени Дороти Стаффорд. Видимо, чтобы шпионить за сестрой изменницы. Но Дороти – добрая душа, к тому же до странности робкая и застенчивая; хоть она и намного меня старше, в этом путешествии мы прониклись друг к другу симпатией. О Кэтрин не заговаривали, хотя я думала только о ней. Дороти, должно быть, тоже, судя по тому, что однажды вечером, уже погасив в спальне свет, сказала: «Я с этим решением не согласна». Уточнять, с каким решением, или говорить что-то еще не стала – и вполне разумно.

Первый человек, встретивший нас у дворцовых ворот, был Киз – не могу описать, какое облегчение я испытала, когда его увидела. На лице мужчины читалось беспокойство; он, разумеется, слышал новости. Да что там, должно быть, вся страна обсуждала сейчас новость о тяжком проступке леди Кэтрин Грей и о ее заключении в Тауэр. Кто бы мог поверить, что моя семья, кроме maman, закончит свои дни в этом ужасном месте? День и ночь молюсь о том, чтобы Кэтрин не постигла судьба отца и Джейн; даже думать о таком невыносимо.

– Мне приказали с вас глаз не спускать, – сообщил Киз, помогая мне сойти с коня.

Мы обменялись улыбками. Выходит, Елизавета не знает о нашей дружбе; радостно думать, что хоть один уголок моей жизни ускользнул от ее всевидящего ока. Все эти последние дни Киз – главная моя опора, а в его скромной сторожке неподалеку от Уайтхолла я нахожу убежище, когда невыносимо больше оставаться в одиночестве в огромных и пустынных покоях дворца. Здесь, в гостях у Киза, я могу хотя бы притвориться на час-другой, что жизнь моя осталась прежней.

Мы собираемся здесь в тихие послеполуденные часы, радуясь, что двор еще не вернулся и мы предоставлены сами себе. Пегги и Дороти по очереди читают стихи, а Уолтер, брат Дороти, перебирает струны лютни. Он наигрывает песню, которую очень любила Кэтрин, и музыка пробуждает во мне воспоминания об иных, счастливых временах. Впрочем, сейчас мне кажется, что и самые счастливые времена для нас всегда что-то омрачало.

Мы с Кизом играем в шахматы у окна, но я не могу сосредоточиться на игре; гляжу в окно, на барки, снующие по Темзе взад-вперед, и думаю о сестре.

– Ваш ход, миледи, – говорит Киз.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия Тюдоров

Гамбит Королевы
Гамбит Королевы

«Развелся, казнил, умерла, развелся, казнил, пережила…» – эту считалку англичане придумали, чтобы запомнить жен Генриха VIII. Его шестой, и последней, жене повезло больше, чем всем ее предшественницам, – Катерине Парр удалось пережить своего властительного супруга, хотя она не однажды оказывалась на краю гибели. Овдовев во второй раз, она вынуждена была явиться ко двору в свиту старшей дочери Генриха VIII Марии Тюдор. Здесь Катерина влюбилась в красавца Томаса Сеймура и надеялась выйти за него замуж. Но у короля были на нее свои планы. Привлеченный умом и выдержкой Катерины, король объявил о своем решении жениться на ней. Сеймур был отправлен с глаз долой за границу. Так Катерина стала шестой женой стареющего, больного, своенравного монарха, страстно мечтающего еще об одном сыне…

Элизабет Фримантл

Современная русская и зарубежная проза
Гамбит Королевы
Гамбит Королевы

Готовится экранизация. В главных ролях Алисия Викандер и Джуд Лоу.Идеально для любителей романов Хилари Мантел и Филиппы Грегори. Понравится всем, кому по душе «Волчий зал», «Тюдоры» и «Еще одна из рода Болейн».«Гамбит королевы» — первая книга цикла Элизабет Фримантл о выдающихся женщинах английской истории. Она повествует о Екатерине Парр, последней жене своенравного Генриха VIII, о котором англичане придумали считалку, чтобы запомнить его жен: развелся, казнил, умерла, развелся, казнил, пережила.Король Англии Генрих VIII, успевший развестись с двумя женами, одну похоронить, а двух других казнить, ищет новую супругу. Он обращает внимание на недавно овдовевшую леди Латимер, Екатерину Парр. Но она влюбляется в неотразимого Томаса Сеймура, шурина короля. Тогда Генрих отсылает Сеймура прочь и женится на Екатерине.Теперь она должна положиться на свой ум, доверяя лишь верной служанке Дот. Впереди — придворные интриги, но Екатерина не намерена отказываться от любви.«Элизабет Фримантл рисует перед читателями картину переживаний, мыслей и чувств Екатерины Парр, в жизни которой было так много страха и так мало любви. Умная, образованная женщина, писавшая книги, несколько лет балансировала на ненадежном канате любви своего супруга, короля Генриха VIII, каждую минуту рискуя сделать неверный шаг и поплатиться головой. Уверена, что любители исторических романов получат огромное удовольствие от этой книги». — АЛЕКСАНДРА МАРИНИНА, писательница«Хотя события, описанные в романе, происходили почти полтысячелетия назад, на самом деле он весьма актуален, потому что рассказывает о сильных и внутренне независимых женщинах, которые не желают мириться с отведенными им социальными ролями и стремятся к большему, не забывая, впрочем, и о любви. Особенно интересно было следить за судьбой служанки Дот, которая в итоге оказалась счастливее своей госпожи и получила этакий диккенсовский хеппи-энд, уравновешивающий печальную в целом историю». — СВЕТЛАНА ХАРИТОНОВА, переводчик«Интерес к историческим событиям, на которых основывается роман "Гамбит Королевы", не угасает даже сегодня. На страницах этой книги Элизабет Фримантл очень точно воссоздает Англию эпохи Тюдоров и бережно реконструирует ушедшую в века дворцовую эстетику. При этом все герои повествования — от мудрой и благородной вдовы Екатерины Парр, ставшей шестой женой безумного Короля, до трогательной и чистой сердцем служанки Дороти Фаунтин, мечтающей о недоступном ей счастье, — выглядят настолько объемными и живыми, что им хочется сопереживать. Динамичные повороты сюжета, обилие любовных и политических интриг, а также легкий и приятный слог автора придают дополнительное очарование "Гамбиту Королевы". Вне всяких сомнений, эта книга способна скрасить любой вечер и погрузить читателя с головой в будоражащую воображение историю, разворачивающуюся в самом центре сложносплетенной паутины Тюдоров». — МАРИЯ ТЮМЕРИНА, Marie Claire

Элизабет Фримантл

Современная русская и зарубежная проза
В тени королевы
В тени королевы

Долгожданное продолжение королевского цикла!Идеально для любителей романов Хилари Мантел и Филиппы Грегори. Понравится всем, кому по душе «Тюдоры», «Игра престолов», «Корона».«В тени королевы» – вторая книга цикла Элизабет Фримантл о выдающихся женщинах английской истории. Она повествует о жизни сестер Грей, о чьих судьбах до сих пор спорят многие исследователи. Но в одном мнении они сходятся: то, что скрыто в тени, может быть ярче солнца.Джейн Грей, старшая сестра, прозванная в народе «девятидневной королевой», взошла на престол в дни смуты. Почти сразу она была свергнута Марией Тюдор и казнена как изменница. После смерти Джейн ее младшие сестры, Кэтрин и Мэри, оказались в тяжелом положении. Их упорно подозревали в интригах и посягательствах на трон, следили за каждым их шагом.И пускай сестры жили в золотой клетке, ни строгие запреты, ни смертельная опасность не помешали Кэтрин тайно выйти замуж, а Мэри встретить того, кто по-настоящему ее полюбил.«Юные девушки, мечтающие о большой любви, семье, детях и тихой жизни вдали от королевского двора, вынуждены жить среди интриг, в постоянном страхе, лжи и притворстве. Подкупающий исторической достоверностью роман Фримантл заставляет сердце сжиматься от сочувствия к печальным судьбам сестер казненной королевы Джейн Грей». – Александра Маринина, писательница«Если вам кажется, что знатным английским дамам XVI века жилось легко и красиво, вы заблуждаетесь». – Юлия Ионина, редактор Wday.ru

Элизабет Фримантл

Исторические любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги