Читаем В тени королевы полностью

В первый миг мне приходит в голову, что он нашел себе невесту и хочет показать ее портрет; однако с удивлением вижу изображение моей сестры с ребенком на руках, почти такое же, как то, что храню у себя под корсажем. Я беру его в руки и внимательно разглядываю. Это копия, очень похожая, но с некоторыми отличиями. На миниатюре Левины фон лазурный, здесь же темный, почти черный; даже глаза у Кэтрин темные, а не васильковые, как в жизни, – и волосы не соломенно-золотые, а рыжие, как пламя. Тем не менее на портрете, несомненно, она и маленький лорд Бошан: крохотной ручонкой он держится за меховую оторочку ее воротника, точь-в-точь как на моей миниатюре; на длинных изящных пальцах Кэтрин – пара памятных мне колец, тех, что сестра носила на цепочке на шее. И все же это совсем другой портрет. Даже нарисовано иначе: неизвестный художник пишет четко и жестко, ему недостает туманной нежности, по которой сразу узнаются работы Левины.

– Это не работа мистрис Теерлинк, – говорю я и, достав из-за корсажа свою миниатюру, протягиваю ему обе для сравнения.

– Верно, – говорит он. – Когда видишь их рядом, сразу понятно, где оригинал, а где копия. Боюсь, очень много таких копий уже разошлось по рукам среди реформатов.

– Откуда вы его взяли?

– Мне принесла Дороти Стаффорд. Сказала, нашла его у одной своей кузины. Ее это встревожило, и она решила, что вам стоит знать. Боюсь гадать, что будет, если этот портрет попадет на глаза королеве!

Внутри у меня что-то болезненно сжимается.

– Можно мне взять? – спрашиваю я. – Покажу Левине. Может быть, она знает, откуда это.

Он кивает – и, кажется, хочет что-то сказать, но останавливается; живой взгляд его серых глаз скользит к окну и снова на меня.

– Что? – спрашиваю я.

И он отвечает просто:

– Берегите себя.

* * *

Прибыв в королевские покои, слышу, что Елизавета еще не выходила; и даже музыканты не могут заглушить жаркого спора, доносящегося из-за двери, за которой заседает Совет. Заметив Левину, сидящую одну в уголке и что-то набрасывающую, подсаживаюсь к ней и показываю миниатюру, полученную от Киза. Некоторое время Левина ее рассматривает, а потом спрашивает тихо:

– Кто видел твой экземпляр? Он единственный, других не было.

Я прикасаюсь к груди, где под платьем скрывается моя миниатюра.

– Ви́на, его никто не мог увидеть! Я его не снимаю, даже сплю с ним.

– Тогда не понимаю. – На ее лице читается тревога. – Это копия моей работы. Очевидно, не совпадение: слишком много общих деталей. Кто-то очень постарался выдать ее за мое произведение. Человек с ненасмотренным глазом решит, что рисовала я. – Она снова внимательно изучает миниатюру. – Однако, Мэри, взгляни на отличия. Здесь у Кэтрин воротник из горностая – королевского меха. И волосы не золотистые, а огненно-рыжие, как у Елизаветы и ее отца. – Она еще сильнее понижает голос, хотя подслушать нас не могут – мы сидим вдвоем в дальнем углу. – Смысл ясен: на портрете – младенец королевской крови. Крови Тюдоров. Взгляни сюда, на миниатюру, приколотую к платью Кэтрин: на ней нет лица. Художник убрал отсюда Хертфорда. Мэри, мне это совсем не нравится!

– Киз говорит, такие портреты ходят по рукам и их много.

– Вот чего мы и боялись. – Левина сжимает миниатюру в кулаке и бьет им по ладони другой руки. – Я знаю, чьих это рук дело! – Потом говорит уже совсем шепотом: – Когда я наносила последние штрихи на оригинал, он был в мастерской.

– Хиллиард?

Должно быть, в голосе у меня слышится недоверие, потому что она отвечает:

– Подумать только, я ему доверяла! Да, Мэри, это он, больше некому. Для такого юного возраста у него большой талант, твердая рука; а кроме того, он из семьи пламенных реформатов.

– Как и мы все, – отвечаю я. – Должно быть, он считал, что оказывает нам услугу.

– В том-то и беда: все уверены, что Греи сами этого хотят!.. Должно быть, копии уже разошлись по всему городу.

– Ви́на, важно только то, что думает королева. Никто из Тайного Совета не стал бы ни дня держать Кэтрин в Тауэре, если бы не ее воля.

Я замечаю, что Фрэнсис Мотэс следит за нами и явно пытается подслушать, но ничего не может разобрать: мы слишком далеко. Поднимаю голову, смотрю ей прямо в глаза.

– Что такое? У меня шишка на носу? – интересуется она, с невинным видом разводя руками. Нет, Фрэнсис слишком тупа, ее бояться нечего.

Открываются двери, выходит королева, а за ней толпою члены Совета. Королева, оторвавшись от них, устало опускается в кресло, подзывает к себе леди Ноллис, они о чем-то приглушенно беседуют. Сесил топчется рядом, видимо, в надежде переговорить с монархиней наедине, но она отсылает его равнодушным движением руки, и ему приходится ретироваться.

– А где же наши желтенькие птички? – вдруг громко спрашивает Елизавета, указывая на пустую клетку на окне, у которой я чуть раньше украдкой повернула задвижку. – Это повторяется уже в десятый раз, не меньше! Разве мы не просили закрывать клетку как следует?

Левина поворачивается ко мне, чуть заметно приподняв бровь. Я стараюсь сохранять невинный вид.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия Тюдоров

Гамбит Королевы
Гамбит Королевы

«Развелся, казнил, умерла, развелся, казнил, пережила…» – эту считалку англичане придумали, чтобы запомнить жен Генриха VIII. Его шестой, и последней, жене повезло больше, чем всем ее предшественницам, – Катерине Парр удалось пережить своего властительного супруга, хотя она не однажды оказывалась на краю гибели. Овдовев во второй раз, она вынуждена была явиться ко двору в свиту старшей дочери Генриха VIII Марии Тюдор. Здесь Катерина влюбилась в красавца Томаса Сеймура и надеялась выйти за него замуж. Но у короля были на нее свои планы. Привлеченный умом и выдержкой Катерины, король объявил о своем решении жениться на ней. Сеймур был отправлен с глаз долой за границу. Так Катерина стала шестой женой стареющего, больного, своенравного монарха, страстно мечтающего еще об одном сыне…

Элизабет Фримантл

Современная русская и зарубежная проза
Гамбит Королевы
Гамбит Королевы

Готовится экранизация. В главных ролях Алисия Викандер и Джуд Лоу.Идеально для любителей романов Хилари Мантел и Филиппы Грегори. Понравится всем, кому по душе «Волчий зал», «Тюдоры» и «Еще одна из рода Болейн».«Гамбит королевы» — первая книга цикла Элизабет Фримантл о выдающихся женщинах английской истории. Она повествует о Екатерине Парр, последней жене своенравного Генриха VIII, о котором англичане придумали считалку, чтобы запомнить его жен: развелся, казнил, умерла, развелся, казнил, пережила.Король Англии Генрих VIII, успевший развестись с двумя женами, одну похоронить, а двух других казнить, ищет новую супругу. Он обращает внимание на недавно овдовевшую леди Латимер, Екатерину Парр. Но она влюбляется в неотразимого Томаса Сеймура, шурина короля. Тогда Генрих отсылает Сеймура прочь и женится на Екатерине.Теперь она должна положиться на свой ум, доверяя лишь верной служанке Дот. Впереди — придворные интриги, но Екатерина не намерена отказываться от любви.«Элизабет Фримантл рисует перед читателями картину переживаний, мыслей и чувств Екатерины Парр, в жизни которой было так много страха и так мало любви. Умная, образованная женщина, писавшая книги, несколько лет балансировала на ненадежном канате любви своего супруга, короля Генриха VIII, каждую минуту рискуя сделать неверный шаг и поплатиться головой. Уверена, что любители исторических романов получат огромное удовольствие от этой книги». — АЛЕКСАНДРА МАРИНИНА, писательница«Хотя события, описанные в романе, происходили почти полтысячелетия назад, на самом деле он весьма актуален, потому что рассказывает о сильных и внутренне независимых женщинах, которые не желают мириться с отведенными им социальными ролями и стремятся к большему, не забывая, впрочем, и о любви. Особенно интересно было следить за судьбой служанки Дот, которая в итоге оказалась счастливее своей госпожи и получила этакий диккенсовский хеппи-энд, уравновешивающий печальную в целом историю». — СВЕТЛАНА ХАРИТОНОВА, переводчик«Интерес к историческим событиям, на которых основывается роман "Гамбит Королевы", не угасает даже сегодня. На страницах этой книги Элизабет Фримантл очень точно воссоздает Англию эпохи Тюдоров и бережно реконструирует ушедшую в века дворцовую эстетику. При этом все герои повествования — от мудрой и благородной вдовы Екатерины Парр, ставшей шестой женой безумного Короля, до трогательной и чистой сердцем служанки Дороти Фаунтин, мечтающей о недоступном ей счастье, — выглядят настолько объемными и живыми, что им хочется сопереживать. Динамичные повороты сюжета, обилие любовных и политических интриг, а также легкий и приятный слог автора придают дополнительное очарование "Гамбиту Королевы". Вне всяких сомнений, эта книга способна скрасить любой вечер и погрузить читателя с головой в будоражащую воображение историю, разворачивающуюся в самом центре сложносплетенной паутины Тюдоров». — МАРИЯ ТЮМЕРИНА, Marie Claire

Элизабет Фримантл

Современная русская и зарубежная проза
В тени королевы
В тени королевы

Долгожданное продолжение королевского цикла!Идеально для любителей романов Хилари Мантел и Филиппы Грегори. Понравится всем, кому по душе «Тюдоры», «Игра престолов», «Корона».«В тени королевы» – вторая книга цикла Элизабет Фримантл о выдающихся женщинах английской истории. Она повествует о жизни сестер Грей, о чьих судьбах до сих пор спорят многие исследователи. Но в одном мнении они сходятся: то, что скрыто в тени, может быть ярче солнца.Джейн Грей, старшая сестра, прозванная в народе «девятидневной королевой», взошла на престол в дни смуты. Почти сразу она была свергнута Марией Тюдор и казнена как изменница. После смерти Джейн ее младшие сестры, Кэтрин и Мэри, оказались в тяжелом положении. Их упорно подозревали в интригах и посягательствах на трон, следили за каждым их шагом.И пускай сестры жили в золотой клетке, ни строгие запреты, ни смертельная опасность не помешали Кэтрин тайно выйти замуж, а Мэри встретить того, кто по-настоящему ее полюбил.«Юные девушки, мечтающие о большой любви, семье, детях и тихой жизни вдали от королевского двора, вынуждены жить среди интриг, в постоянном страхе, лжи и притворстве. Подкупающий исторической достоверностью роман Фримантл заставляет сердце сжиматься от сочувствия к печальным судьбам сестер казненной королевы Джейн Грей». – Александра Маринина, писательница«Если вам кажется, что знатным английским дамам XVI века жилось легко и красиво, вы заблуждаетесь». – Юлия Ионина, редактор Wday.ru

Элизабет Фримантл

Исторические любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги