— Чему научить?
— Ну вот, например, что ты делаешь, когда у Кэлли дурное настроение?
— Я треплю его за уши, пока он не начинает хохотать, а потом валю его на пол,— ответил Рон.
Ридра скорчила гримасу.
— Не бог весть что, но если работает, то и ладно. Научи этому Молли. Она девушка спортивная. Пусть сначала на тебе попробует, пока не научится делать как надо.
— Но мне не нравится, когда меня треплют за уши!
— Иногда приходится чем-то жертвовать,— Ридра хотела сдержать улыбку, но не смогла.
Рон почесал затылок.
— Ну, ладно.
— И ты должен научить Кэлли и Молли разговаривать друг с другом.
— Но я и сам пока только учусь. Просто мне это дается легче, чем ему.
— А если Кэлли выучит язык, это поможет делу?
— Разумеется!
— У меня на корабле имеется учебник суахили. Я тебе его сегодня же и дам.
— Это было бы отлично...—воскликнул Рон, но вдруг запнулся и отступил обратно в тень.— Кэлли не любит читать.
— Ты ему поможешь.
— Мне его научить?
— Ну, да.
— Вы полагаете, он меня будет слушаться?
— Ради того, чтобы сблизиться с Молли? — спросила Ридра.— Конечно же, будет.
— Будет! — выпалил Рон и распрямился подобно стальной пружине.
— Будет, будет! — подтвердила Ридра.— Теперь-то ты выйдешь в зал? Вот-вот должен начаться обед.
Рон оперся на перила и взглянул на яркий закат.
— Щит у них здесь надежный.
— Да, иначе они бы сгорели в пекле Беллатрикса,— сказала Ридра.
— Это дает им возможность не задумываться о том, что творится вокруг.
Ридра подняла брови. Мальчишку волнует соотношение правды и лжи, будь то семейные неурядицы или мировые проблемы.
— Да, и это тоже,— проговорила она и подумала о войне.
Ридра посмотрела на напряженную спину Рона и поняла, что ему нужно время, чтобы обдумать ее слова, он подойдет чуть позже. Она вышла и стала спускаться по лестнице.
— Я заметил, как вы вышли на балкон, и решил подождать, пока вы вернетесь.
Ридра его никогда раньше не видела. Иссиня — черные волосы, морщинистое лицо, хотя ему было лет тридцать, не больше. Мужчина отступил в сторону, уступая ей дорогу. Ридра обратила внимание на то, насколько экономно он двигался.
Он подождал, пока она приблизится, затем повернулся и показал на толпу внизу. В центре зала в одиночестве двигался барон.
— Очень уж голодный взгляд у этого Кассиуса.
— Да? И насколько же он голоден? — спросила Ридра, и тут же ощутила неясную тревогу.
В этот момент к барону сквозь толпу протиснулась баронесса, чтобы спросить его, начинать ли обед или выждать еще пять минут, а может быть, и по другому неотложному делу.
— Какую пару могут составлять эти люди? — спросил незнакомец иронично.
— Я думаю, ответ прост,— ответила Ридра.— Ведь главное их занятие — беспокоиться друг о друге.
Выжидающий вопросительный взгляд. Поняв, что разъяснений больше не будет, незнакомец опять повернулся к людям.
— Какие у них странные лица, когда они сюда смотрят, мисс Уонг.
— Они улыбаются.
— Бандикуты! Все они похожи на стаю бандикутов. Как вы думаете, на них воздействует искусственное небо?
Ридра ощутила растущее раздражение.
Незнакомец засмеялся.
— Это — бандикуты с талассанемией!
— Вероятно. А вы разве не из Двора? — его телосложение свидетельствовало о том, что он вырос не под искусственным небом.
— Из Двора.
Ридра удивилась и хотела расспросить его поподробнее, но тут...
— Дамы и господа, кушать подано! — объявил голос в динамике.
Мужчина пропустил ее, а сам пошел следом. Когда Ридра обернулась, спустившись по лестнице, незнакомца не оказалось, и она отправилась в столовую одна.
Возле арки ее поджидали хозяева. Баронесса взяла Ридру под руку, и музыканты на помосте заиграли.
— Пройдемте сюда.
Ридра с дородной дамой двинулась сквозь толпу к длинному выгнутому столу.
— Наши места.
«Капитан, у вас на бортовом транскрипторе появился текст»,— автоматически перевела она очередное сообщение на баскский язык. И вдруг Ридра застыла ошеломленно.
— Вавилон-17!
— Что, капитан Уонг? — обратился к ней барон.
Ридра нерешительно взглянула на его сухое лицо:
— Скажите, здесь сейчас есть какие-то материалы или предметы, нуждающиеся в усиленной охране?
— Охрана производится автоматически. Что-нибудь произошло?
— Барон, здесь должна произойти диверсия. Если она уже не началась...
— Но как же вам...
— Сейчас я не могу всего объяснить, но на всякий случай убедитесь еще раз, что все в порядке!
Напряжение вернулось опять.
Хозяйка коснулась его руки.
— Присаживайся, Феликс,— произнесла она неожиданно холодно.
Барон пододвинул стул, уселся и тут же откинул крышку на столе. Там оказался контрольный пульт. Гости рассаживались за столом. Ридра заметила Брэсса в двадцати шагах от себя. Он устраивался в гамаке, который специально подвесили для его огромного сверкающего тела.
— Присаживайтесь, дорогая. Давайте начинать обед, не смотря ни на что. Так будет лучше.
Ридра заняла место рядом с бароном, а его жена осторожно присела в кресло, слева от нее. Барон говорил о чем-то в миниатюрный микрофон. Изображение, которого она со своего места не могла разглядеть, светилось на восьмидюймовом экране.
— Никакой угрозы пока нет, капитан Уонг,— сказал барон, проследив за экраном какое-то время.