Читаем Вавилон - 17. Падение башен. Имперская звезда. Стекляшки полностью

Затем донеслось отчетливое двойное шлепанье по грязи: лап хлопуна и сапог неандертальца.

— Это Лаг! — воскликнул Тель. — Он гонится за моим... — темный силуэт проскочил те тридцать шагов, на которые было хоть что-то видно, и исчез из поля зрения.

— Чем он думает? — Кудряш покрутил пальцем у виска.

— А, ч-черт! — Тель ударил себя по лбу.— Я забыл сказать ему про границу!

Он бросился бежать по грязи:

— Вернись, дурацкая обезьяна, вернись сюда!

Он догнал Лага в сорока футах от границы лагеря, схватил его за плечо и повернул. Лаг удивился.

— Он убежал, и я только...— начал он неуверенно оправдываться.

— Удирай отсюда как можно скорее!

— Но ведь мир...

— Он входит в силу только в шесть вечера, и враг следит вдвойне. Пошли.

Они рысью побежали обратно. Первая паника Теля прошла, и он нашел облегчение в дружеской ругани, направленной в спину Лага.

— Я удивляюсь, какого хрена Разведчик сломал себе шею ради нас. Даже если я и понял бы, зачем, то черта лысого поступил бы так же. Давай двигай!

Лаг прибавил ходу. Тель услышал позади хлопанье, остановился, присел и щелкнул пальцами.

— Ну, где ты там? Иди сюда, малыш, получишь хороший уголек, когда вернешься.

Лаг, уже пересекший пограничную линию, обернулся:

— Ты, кажется, говорил, что надо бежать?

— Иди сюда,— сказал Тель хлопуну, который открыл четыре пастельных глаза, похожих на полированные раковины, и подмигнул хозяину.— Иди...

Это были его последние слова.



Лаг отшатнулся от грохота и закрыл глаза перед столбом белого огня, взметнувшимся там, где только что был Тель.

— Что там, черт побери? — закричали с другого конца поляны. Пторн подбежал и сгреб неандертальца за плечо.

— Лаг, что случилось?

— Не знаю... не знаю...— глаза Лага были все еще закрыты, он мотал своей большой головой из стороны в сторону.

— Черт бы всех вас взял, война еще не кончилась! — заорал один из офицеров.— Кто вышел за пределы лагеря? Какой ублюдок?

У стены барака Кудряш поднял глаза от своих сложенных ладоней, где танцевала огненная девушка, и нахмурился.

Глава 13

— ...провозглашаем тебя королем Империи Торомон.

Йон, стоявший в первом ряду ниже тронного возвышения, следил за советниками, отходившими от светловолосого юноши, который стал теперь Королем. Здесь собралось не более шестидесяти человек: двенадцать советников, члены королевской семьи, несколько знатных или особо уважаемых государственных особ. Йон был там как гость герцогини Петры. Среди прочих была гротескно-импозантная фигура историка Рольфа Катама.

Король окинул взглядом собравшихся и сел на трон. Раздались аплодисменты.

Человек в конце зала оглянулся через плечо на шум, более громкий, чем аплодисменты. Шум шел из коридора перед тронным залом. Обернулся еще кто-то, а затем и все. Внимание охраны стало настороженным.

— Это Аркор,— шепнула Петра, но Йон уже пробирался между гостями. Герцогиня задержалась ровно настолько, чтобы привлечь внимание Катама, а затем последовала за Йоном.

Когда Йон вышел в коридор, там была суматоха. Охрана держала Аркора. Клея опиралась на стену. Аркор сказал громко, но спокойно:

— Нет, мы в полном порядке. Спасибо. Мы в полном порядке. Но нам надо поговорить с ее светлостью.

Часовые переглянулись, члены Совета посмотрели с изумлением. Через минуту Йон увидел, как король выходит из дверей зала, сопровождаемый охраной.



По рекомендации Петры неофициальная встреча произошла в зале Совета. Молодой король занял свое кресло во главе зала. По одну сторону его сидели члены Совета, по другую устроились Йон, Петра, Аркор, Катам и Клея.

— Итак, что вы хотите сказать?

Герцогиня кивнула Аркору, и тот встал перед советниками.

— Со мной здесь некто, желающий сказать вам о том, что все вы знаете, но отгородились от этого. О том, что все вы сделали, убедив себя, что это единственный путь решить проблему, но приняли это решение только при уверенности, что не будете помнить о содеянном.— Он повернулся к Клее.— Скажете ли вы Совету то, что готовы были сказать мне, доктор Кошар?

Клея встала. Лицо ее побледнело.

— Они не поверят,— выдавила из себя она. Затем голос ее окреп, и она обратилась непосредственно к Совету.

— Вы не поверите этому. Но тем не менее вы это знаете,— она сделала паузу,— Я говорила со многими из вас три года назад, когда впервые сделала открытие, позволяющее нам перебрасывать людей и технику для войны. Тогда вы отнеслись к этому скептически. Вы можете не верить мне, но это так: там нет войны.

Члены Совета хмуро переглядывались. Она повторила:

— Там нет войны, и вы это знаете.

— Но...— пролепетал один из советников,— тогда что... я хочу сказать, где же... где все солдаты?

Лицо Клеи отвердело:

— В крошечных металлических камерах, поставленных друг на друга, как гробы, в том районе Тельфара, куда не допускаются новобранцы.

— И что же они там делают? — спросил другой член Совета.

Перейти на страницу:

Все книги серии Классика мировой фантастики

Космические скитальцы
Космические скитальцы

Мюррей Лейнстер (точнее, Уильям Фитцджеральд Дженкинс) - "патриарх" Золотого века американской научной фантастики, вошедший в каноническую "журнальную эру" уже сформировавшимся автором - автором со своей творческой манерой, своими литературными принципами - и своей фирменной, красивой "литературной сумасшедшинкой".Фантастика Мюррея Лейнстера - это увлекательные приключения, дерзко нарушающие законы времени и пространства, это межпланетные путешествия и великие открытия. На этой фантастике, знакомой российскому читателю еще с шестидесятых годов, поистине выросло несколько поколений поклонников классической научной фантастики, родоначальников которой и теперь помнят и любят все истинные ценители жанра.Итак - "до последнего края света пусть летят корабли землян"!Прочтите - не пожалеете!..

Мюррей Лейнстер

Фантастика / Боевая фантастика / Космическая фантастика

Похожие книги