— Потому что в его черепе уже есть одна дыра. Тебе не нужны две дырки в заднице, а Уилфу ни к чему две дырки в голове.
Мужчины рассмеялись, Гита нахмурилась, но промолчала.
— Уилф рассказал мне о наших военных достижениях. — Вообще-то рассказал Бада, но это уточнять не обязательно. — Мы пока не добились успеха. Элдормен желает заново созвать войско, перевооружить его и покончить с викингами, но сам он не в состоянии повести вас на врагов. Потому мы собрались сегодня здесь, чтобы назначить нового командира. Уилф имен не называл, но я полагаю, что выбор очевиден — это брат элдормена Уигельм.
Немедленно подал голос Бада:
— Он не сможет, ему сейчас не сидится в седле.
Рагна притворилась удивленной:
— Что с ним такое?
— У него болит задница, — пояснил Гарульф.
Мужчины захохотали.
— Это называется почечуй, противная болячка.
— Значит, он и вправду не может сесть на лошадь?
— Нет.
— Что ж, — проговорила Рагна, словно размышляя вслух, — тогда следующим выбором мне видится шериф Ден.
Как и было условлено, Ден сделал вид, что сопротивляется:
— Миледи, человек знатный, сдается мне, подойдет лучше…
— А таны готовы предложить кого-то из своих рядов? — с сомнением в голосе спросила Рагна.
Уинстен встал со скамьи, на которой сидел, и шагнул вперед, привлекая всеобщее внимание:
— Сколько можно болтать попусту? — Он всплеснул руками и обвел собравшихся взглядом.
Сердце Рагны упало. Епископ что-то замыслил, а она этого не предусмотрела.
— Командиром должен быть сын Уилфа! — отчеканил Уинстен.
— Осберту всего два года!
— Я имею в виду его старшего сына. — Епископ широко улыбнулся: — То бишь Гарульфа.
— Но Гарульф всего лишь… — Рагна оборвала себя, осознав, что по-прежнему видит в Гарульфе подростка, хотя на самом деле ему уже двадцать, у него мускулистое мужское тело и густая борода. Он достаточно взрослый, чтобы возглавить войско. Другой вопрос, хватит ли ему ума.
— Все знают, что Гарульф храбр! — заявил Уинстен, и таны утвердительно загудели. Гарульф и вправду пользовался уважением воинов. Но захотят ли они, чтобы он командовал в бою?
— Но все ли согласны, что Гарульфу достанет ума?
Наверное, ей не стоило этого говорить. Наверное, этот вопрос должен был задать кто-то из танов, кто-то из воинов. Мужчины, тем более повоевавшие, всегда склонны презирать женское мнение о битвах. Своим замечанием она лишь помогла Гарульфу.
Бада прокашлялся:
— Гарульф, без сомнения, молод, однако в нем силен воинский дух.
Мужчины закивали.
Рагна предприняла последнюю попытку:
— У шерифа больше опыта.
— Верно! — согласился Уинстен. — По сбору податей!
Общий хохот показал Рагне, что она проиграла.
Эдгар не привык к неудачам. Когда затея провалилась, это потрясло его до глубины души.
Он хотел построить мост через реку вместо переправы Дренга, но это оказалось невозможным.
Вдвоем с Олдредом они сидели на скамье возле таверны, вслушиваясь в плеск воды, и Эдгар уныло разглядывал дело своих рук. Ему с огромным трудом удалось опустить на дно заготовку для одной сваи — простой ящик, заполненный камнями для тяжести и призванный послужить основанием опоры. Дальше он вытесал бревно из сердцевины дуба, достаточно толстое и способное выдержать вес людей и телег, пересекающих мост. Но, сколько ни бился, так и не сумел воткнуть это бревно в гнездо.
На бесплодные попытки ушел весь день, проведенный под палящим солнцем. Причем Эдгар мучился не один, ему помогала почти вся деревня. Один из новых жителей Дренгс-Ферри, Регенбальд-канатчик, изготовил — за немалую сумму — длинные веревки, и люди на обоих берегах тянули эти веревки, удерживая бревно на месте, а сам Эдгар с несколькими помощниками забрался на плот и долго пытался развернуть будущую опору в нужную сторону. Все было тщетно: течение сносило плот, веревки то натягивались сильнее, то ослабевали, а бревно никак не желало погружаться.
Сначала походило на какую-то диковинную игру, все смеялись и подшучивали друг над другом. Заодно с остальными веселились и те, кто от избытка усердия попадал в воду.
Умом Эдгар понимал, что загнать столб под воду и одновременно вставить его в гнездо на дне вполне возможно, однако ничего не получалось, люди понемногу разочаровывались и начинали злиться. Под вечер Эдгар сдался.
На закате монахи вернулись в монастырь, жители деревни разошлись по домам, а Эдгар остался на берегу осмысливать свое поражение.
Приор Олдред уговаривал его не спешить с выводами:
— Мы справимся, поверь. Нам нужно больше людей, больше веревок, больше лодок.
Эдгар промолчал. Спорить совершенно не хотелось.
— Твой плот сдвигался в сторону всякий раз, когда ты опускал столб в воду. Потому-то ничего и не вышло.
— Угу.
— А если перегородить реку вереницей лодок, от берега до берега, и связать их между собой, чтобы они не смещались так сильно?
— И где нам взять столько лодок? — угрюмо спросил Эдгар.
В предложении Олдреда, честно говоря, не было ничего невыполнимого. Связать лодки веревками или даже соединить прибитыми досками. Они, конечно, тоже будут двигаться, но более предсказуемо, в отличие от одиночного плота.
Олдред не унимался.