Читаем Вечер и утро полностью

Она покосилась на Агнес, Кэт и детей — и внезапно осознала, что в ее доме никого не осталось, что ее сокровищница, где лежало, среди прочего, завещание Уилфа, осталась без охраны. Чуть ли не бегом устремилась к себе, разве что успела махнуть рукой Кэт и Агнес.

Стремительно пересекла территорию, вбежала в свой дом, бросилась в тот угол, где обычно стоял сундучок. Одеяло, которым его укрывали, валялось на полу, сам сундучок исчез.

Она потеряла все.

32

Июль 1002 г.

Рагна прибыла к дому шерифа Дена за час до рассвета. Мужчины и несколько женщин уже собирались для участия в поисках, слонялись по двору в темноте и возбужденно переговаривались. Лошади, улавливая общее настроение, нетерпеливо перебирали копытами и громко фыркали. Ден закончил седлать своего черного жеребца и пригласил Рагну в свой дом, чтобы побеседовать наедине.

Смятение чувств улеглось, горевать Рагна намеревалась когда-нибудь потом, а теперь она твердо знала, что ей нужно делать. Да, на нее напали совершенно безжалостные люди, но она не уступила и готовилась дать отпор.

А Ден был ее главным союзником — если правильно его настроить.

Она сказала с порога:

— Рабыня Карвен точно знает, что случилось в доме Уилфа этой ночью.

— То есть ты не считаешь, что все очевидно, — отметил он без следа удивления в голосе.

«Что ж, — подумала Рагна, — он не вынес суждения заранее. Это хорошо».

— Напротив, я думаю, что очевидное объяснение — самое неправильное.

— Объяснишь, что побуждает тебя так считать?

— Во-первых, Карвен не выглядела несчастной. Она была сыта, ее никто не бил, а спала она с самым красивым мужчиной в городе. От чего ей бежать?

— Возможно, она просто скучала по дому.

— Верно, хотя прежде она этого не показывала. Во-вторых, если бы она хотела сбежать, то ушла бы когда угодно, ведь ее никто не сторожил. Следовательно, могла уйти, не убивая ни Уилфа, ни кого-либо еще. Уилф спал крепко, особенно когда напивался. Карвен вполне могла удрать без шума.

— А если бы охранники не спали?

— Она бы просто сказала, что идет в дом Гиты, где спала, когда Уилф ее… гм… не пользовал. Тогда ее отсутствие не заметили бы целый день, если не больше.

— Ладно. Это все?

— В-третьих, и это важнее всего, я не верю, что маленькая девочка могла убить Уилфа или Берна, не говоря уже о том, чтобы зарезать обоих. Ты видел их раны. Они нанесены сильной рукой человека, привыкшего убивать, человека, достаточно сильного, чтобы одолеть двух крепких мужчин, не чуждых насилия. Карвен же всего четырнадцать.

— Это удивительно, согласен. Но кто убийца, если не она?

У Рагны имелись сильные подозрения, но она не стала торопиться с обвинениями:

— Думаю, это кто-то, кого Берн знал.

— Почему ты так решила?

— Потому что Берн впустил убийцу в дом. Будь это кто-то чужой, Берн держался бы настороже. Он остановил бы гостя у двери, расспросил, не впустил бы внутрь, дрался бы с ним вне дома, и тогда охранники бы проснулись. А тело Берна нашли бы снаружи.

— Убийца мог затащить его внутрь.

— Шум наверняка разбудил бы Уилфа, который вскочил бы с постели и напал на злоумышленника. Этого не произошло, поскольку Уилф умер в своей кровати.

— Выходит, появляется кто-то, знакомый Берну, и его впускают в дом. Едва очутившись внутри, на ничего не подозревающего Берна накидываются, заставая врасплох, и быстро убивают. Далее злоумышленник расправляется с Уилфом и уговаривает рабыню сбежать, чтобы ее обвинили.

— Полагаю, приблизительно так все и произошло.

— А какова причина убийства?

— Тут все можно объяснить двумя событиями, которые случились сразу после того, как нашли тела. В доме царила суматоха, все не знали, куда смотреть и бежать, а Уигельм преспокойно вынес сокровищницу Уилфа.

— Вот как?

— Да. А следом кто-то украл мою.

— Это меняет все.

— Это означает, что Уигельм притязает на власть.

— Согласен, но нет доказательств, что именно он убийца. А вдруг он просто увидел возможность и решил ею воспользоваться? Вдруг он пожинает плоды того, к чему сам непричастен?

— Может быть, но я в этом сомневаюсь. Уигельм недостаточно сообразителен. Как мне кажется, все было тщательно продумано.

— Я склонен согласиться с тобой, госпожа. Тут попахивает Уинстеном.

— Точно. — Рагна была довольна и испытывала немалое облегчение. Ден, конечно, зануда со своими подробными расспросами, но главное, что в итоге он принял ее точку зрения. Надо двигаться дальше. — Если я хочу расстроить этот заговор, потребуется привести Карвен на окружной суд.

— Ей могут не поверить. Слово раба…

— Кое-кто поверит, особенно когда я объясню, что заставило Уинстена так поступить.

Ден не стал ничего уточнять:

— Между тем ты осталась без всего, верно? Твою казну украли. Без денег бороться за власть невозможно.

— Деньги — это наживное. Эдгар добудет их от продажи камня с моей каменоломни. А через несколько недель придут подати с деревни Сен-Мартен.

— Смею предположить, что завещание Уилфа было в том же самом сундуке?

— Да, но у тебя же есть копия.

— Завещание не имеет силы без одобрения короля.

Перейти на страницу:

Все книги серии Столпы Земли ( Кингсбридж )

Столп огненный
Столп огненный

Англия. Середина XVI века. Время восшествия на престол великой королевы Елизаветы I, принявшей Англию нищей и истерзанной бесконечными династическими распрями и превратившей ее в первую державу Европы. Но пока до блистательного елизаветинского «золотого века» еще далеко, а молодой монархине-протестантке противостоят почти все европейские страны – особенно Франция, желающая посадить на английский трон собственную ставленницу – католичку Марию Стюарт. Такова нелегкая эпоха, в которой довелось жить юноше и девушке из северного города Кингсбриджа, славного своим легендарным собором, – города, ныне разделенного и расколотого беспощадной враждой между протестантами и католиками. И эта вражда, возможно, навсегда разлучит Марджери Фицджеральд, чья семья поддерживает Марию Стюарт словом и делом, и Неда Уилларда, которого судьба приводит на тайную службу ее величества – в ряды легендарных шпионов королевы Елизаветы… Масштабная историческая сага Кена Фоллетта продолжается!

Кен Фоллетт

Историческая проза

Похожие книги