Читаем Вечная зима (СИ) полностью

Закончив с доспехами, Гармунд оделся и посетил тронный зал. Десятки стражников уже заполонили помещение и, преклонив колено, ожидали распоряжений от белой девы. Обычно он приходил в числе первых, но сегодня припозднился. Воины выслушали властительницу и разошлись. Один лишь Гармунд остался на месте, терпеливо выжидая приказа.

— Мне так неловко глядеть на тебя свысока, — улыбнулась Сандра. — Встань.

— Я ваш преданный воин и честный слуга, — ответил Гармунд. — Не стоит одарять меня привилегиями.

— Ты потомок царственного рода, — жестко бросила Сандра. — Не равняй себя с обычными стражниками.

Гармунд поднялся.

— Так-то лучше. И впредь не смей ослушаться моих слов.

— Прошу прощения, благородная властительница Сандра.

— Я хотела поговорить, Гармунд, но сначала сердечно отблагодарю тебя за верную службу.

— Не стоит. Служить вам — неизменная цель всей моей жизни.

— Не смей отказывать, — проговорила Сандра. Гармунд поклонился.

— Задай мне любой вопрос. Любой, какой пожелаешь.

Гармунд подумал и спросил:

— Почему вы не покончили с Ингой?

— Хороший вопрос, дорогой Гармунд, — поразмыслив, заключила Сандра. — Знаешь, она очень похожа на меня в юности. Такая же слабая и подлая дева, способная на любое злодейство, лишь бы её не постигла смерть. Она — всего лишь зеркало моей юности. И я сокрушила его, покрыв множеством трещин.

— Ваша юность живет в моей памяти, — говорил Гармунд. — Вы были совершенно другой, не похожей на Ингу.

— Ты глубоко заблуждаешься, — опровергла Сандра. — Моя бабушка пыталась сломить меня ровно так же, как я делала это с Ингой. Я могла бы стать нынешней Ингой — поддавленной и до крайности запуганной.

— Благо, с вами этого не произошло, — произнес Гармунд.

— Надо же, если припомнить события того времени, то на ум придет воспоминание, когда ты ударил меня по приказу моей бабушки, — улыбнулась Сандра.

— Простите меня.

— Я не сержусь, дорогой мой Гармунд.

— И все же я считаю, что стоило покончить с Ингой.

— Довольно об этом, — пресекла Сандра.

— Я могу идти?

— Нет. Я хочу предложить тебе оставить пост воина и войти в мой гарем. Будешь служить мне верой и правдой среди первых мужей крепости.

— Вы предлагаете или все-таки приказываете?

— Пока что предлагаю, — улыбнулась Сандра. — Неужели служба воином тебе милее службы в гареме?

— Позвольте мне закончить уничтожение варварских селений, и я приму ваше предложение.

— Так уж и быть, мой доблестный воин, — молвила Сандра. Она хлопнула в ладоши. Десятки возникших мужей гарема осыпали её ласками и поцелуями. Гармунд вышел из зала и, набрав отряд, отправился за пределы крепости. Инга отметила известные ей селения ещё вчера. Всего их насчитывалось двадцать три. Около трех месяцев Гармунд провел в походах, верой и правдой выполняя распоряжение властительницы. Порой он пропадал в лесах по две недели, а потом возвращался с докладом об уничтожении сразу двух селений. Сандра радовалась успехам Гармунда, и беспокойство за его жизнь все чаще хватало её за сердце. Она не питала к нему нежных или любовных чувств, но очень ценила его преданность. Когда он отбыл в очередной поход, Сандра проводила свои дни в молитве о его благополучии. Она была уверена, что с потерей Гармунда власть начнет ускользать из её рук. Потому-то она и желала видеть его в своем гареме — подальше от кровопролитных битв. А если стаи волколаков все-таки объявятся на пороге крепости? Сандра страшилась остаться одной, без своего самого доблестного и сильного защитника.

Вернувшись в очередной раз, Гармунд заявил, что практически все селения были уничтожены. Последние четверо располагались севернее крепости. К ближайшему из них, Воротынску, отряд отправился сразу же, как только Гармунд доложил властительнице о своих успехах. На третий день белые доспехи увязли в сугробах. До селения оставалось два дня ходьбы, и Гармунд боялся, что некоторые воины не переживут предстоящей ночи. Так и случилось. Но погибли они не из-за мороза. Варвары окружили лагерь Белых доспехов и совершили нападение глубокой ночью. Внезапность и численность были преимуществом налетчиков. Воины Гармунда кое-как успели укрыться в снегах. Рой стрел махом сразил двух мужей. Гармунд незаметно выбрался из лагеря под покровом сугробов и погубил десять душ меткими выстрелами. Вытащив меч, он проявил всю свою жестокость в расправе над недругом. Варвары слишком поздно обнаружили противника в своих рядах. Ослабив свой натиск, они позволили мужам Гармунда вступить в бой. Варвары были перебиты. Гармунд потерял всего четырех человек, а посему сладость победы заглушила грусть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика