Чиновники, которых отправляли с особыми поручениями, присылали отчеты своим начальникам, а иногда и царю, а позднее на стене гробницы такого вельможи записывался ответ, полученный им от фараона. Несколько подобных писем были сильно повреждены, но одно из них, составленное юным Пепи II и адресованное Хуфхору, полностью сохранилось до нашего времени: «Ты сказал в твоей этой грамоте, что ты доставил карлика [для] плясок бога из страны Ахтиу (?), подобного карлику, доставленному казначеем бога Баурдедом из страны Пунт во время Исеси. Сказал ты моему величеству, что никогда не было доставлено подобного ему кем-либо другим, проходившим Иам прежде. Каждый год, говорят (?), ты делаешь то, что любит и хвалит твой владыка. Ты дневал и ночевал, заботясь обо мне, делая то, что постоянно любит, хвалит и приказывает твой владыка. Его величество выполнит [все] твои желания многочисленные и отменные, чтобы было хорошо для сына сына твоего [внука] вовеки, чтобы все люди говорили, когда они услышат о том, что сделал для тебя мое величество: „Не подобно ли (сделанное) для него (потомка) тому, что сделано для «друга единственного» Хуфхора, когда он спустился из Иам, за бдительность, им проявленную, чтобы сделать то, что постоянно любит, хвалит и приказывает его владыка!“ Ступай же на север в столицу тотчас, посылай [донесения?]. Да доставишь ты с собой этого карлика, которого ты привел из страны Ахтиу, живым, целым и здоровым для плясок бога, для увеселения, для развлечения царя Верхнего и Нижнего Египта Неферкары, да будет он жить вечно. Если он будет спускаться с тобой в лодку, то назначь людей отменных, которые будут постоянно находиться позади него на обоих бортах. Берегись, [если] он упадет в воду. Если он будет спать ночью, то тоже назначь людей отменных, которые будут спать позади него в его палатке. Проверяй десять раз за ночь. Мое величество желает видеть этого карлика, более чем дары рудников и Пунта. Если ты достигнешь столицы, а этот карлик будет с тобой живым, целым и здоровым, то сделает мое величество для тебя больше, чем сделанное для казначея бога Баурдеда во времена Исеси, согласно желанию моего величества видеть этого карлика»[59].
Это письмо очень показательно, а мысли автора прекрасно сформулированы. Юный царь выражает свои желания очень четко и подчеркивает, что действительно готов заплатить за их выполнение высокую цену. Иными словами, перед нами первый выдающийся пример произведения эпистолярного жанра.
Для переходного периода, начавшегося со смерти Пепи II и завершившегося в правление XII династии воцарением Аменемхета I, характерны упадок всех видов искусства, разделение страны и ослабление власти фараонов, сочетавшиеся с беспорядками и неразберихой, вторжением извне и голодом. Состояние всеобщего упадка отразилось и в литературе того периода.
Возможно, именно тогда была записана сказка о царе Хеопсе и волшебниках. В ней говорится о том, как царь слушает своих сыновей, рассказывающих истории о чародеях, постоянно оказывающихся умнее царя. Тогда царь попросил привести волшебников, чтобы те показали свое мастерство. Один волшебник устроил представление, и все участвующие позабыли о тревожном событии. Второй вызвал ужас фараона, создав крокодила, который мог по команде съеживаться и становиться безвредным или раздуваться до огромного размера и утаскивать свою добычу. Третий совершил в присутствии царя несколько чудес и сказал правителю, что третье поколение его потомков сменят члены другого семейства, рожденные от Ра. Возможно, рассказ о нечестивости Хеопса, в которой этого царя обвиняет Геродот, сложился тогда же, когда была записана эта история. В другом источнике, сохранившемся лишь фрагментарно, содержится обвинение Пепи II в безнравственном поведении.
Мудрецы, жившие в те времена, когда в стране происходили потрясения и царили беспорядки, были настроены крайне пессимистично и не ограничивались пропагандой определенной модели поведения. Они также с разочарованием следили за всеми масштабными переменами, происходившими в Египте. Ипувер, живший в правление некоего очень старого царя (возможно, Пепи II), сравнивал царивший в те времена хаос с былыми счастливыми днями, под которыми он подразумевал, скорее всего, «золотой век», на протяжении которого на земле царил Ра. Увлекшись своей темой, в нескольких строках он противопоставляет незаслуженные блага, которыми пользуются неожиданно выдвинувшиеся выскочки, с бедствиями истинных вельмож. Так как корабли перестали плыть в Библ, ни у кого не было кедра для изготовления саркофагов для жрецов, при этом иноземных царей, живших далеко, даже в стране Кефтиу (так он называет маловажных правителей), бальзамировали с помощью смолы, полученной из кедров, предназначенных для гробов.