Читаем Власть меча полностью

Сантэн оставила их и направилась вперед, осторожно огибая подозрительные места. Подойдя к черному лакированному ящику, обманувшему ее, она подняла его. Крышка открылась, поскольку замок был разбит пулей Лотара, и Сантэн перевернула ящик вверх дном. Он был пуст. Она бросила его и оглянулась.

Люди полковника действовали быстро. Седла Сантэн и Блэйна перенесли на уцелевших лошадей. Для Сантэн выбрали черного мерина, и сержант Хансмайер уже вел его. Полицейские осторожно двигались вереницей, наклоняясь к земле и высматривая другие конские шипы. Сантэн понимала, что теперь им нельзя расслабиться даже на мгновение, потому что Лотар не использовал бы все колючки сразу. Наверняка эта опасность еще встретится им на пути.

Хансмайер подошел к ней:

– Мы готовы, мэм.

Он передал ей поводья свежей лошади, и она вскочила в седло. Затем все оглянулись. Блэйн стоял с винтовкой «ли-энфилд» у бедра, спиной к ним, и смотрел на шестерку изувеченных лошадей. Затем склонил голову. Казалось, он молился, а возможно, просто собирался с духом.

Наконец он медленно поднял голову и вскинул винтовку к плечу. Он выстрелил шесть раз подряд, не опуская винтовки; его правая рука передергивала затвор, и выстрелы звучали почти без перерыва, сливаясь в долгий барабанный бой. Лошади упали одна на другую, образовав дергающуюся груду. Малкомс отвернулся от них, и даже с такого расстояния Сантэн рассмотрела выражение его лица.

Сантэн обнаружила, что плачет. Слезы лились по ее лицу, и она не могла их остановить. Блэйн уже был рядом. Он посмотрел на нее и, увидев слезы, устремил взгляд мимо, позволяя Сантэн справиться с собой.

– Мы потеряли почти час, – сказал он. – Отряд, вперед!

Еще дважды до наступления ночи бушмены останавливали отряд, и им приходилось осторожно искать путь вокруг зловещих шипов. И каждый раз они теряли драгоценные минуты.

– Мы отстаем, – наконец оценил положение Блэйн. – Они слышали выстрелы и держатся настороже. И они знают, что где-то впереди их ждут свежие лошади. Они гонят вовсю – куда быстрее, чем мы можем осмелиться.


Местность изменилась с театральной внезапностью, когда они вышли из пустошей Бушменленда в область Каванго, лесистую, куда более благосклонную к путникам.

Вдоль волнообразных гребней древних плотных дюн росли высокие деревья, пышные кусты комбретума, альбиция с ее прекрасной листвой, похожей на птичьи перья, а между ними – молодые деревья мопани. Неглубокие долины покрывала зеленая пустынная трава, чьи серебристые и розовые семенники задевали за стремена, когда всадники проезжали мимо.

Вода здесь находилась недалеко под поверхностью земли, и вся природа словно откликалась на ее присутствие. Впервые после того, как они выехали из миссии в Калкранде, они увидели крупную дичь, зебр и красно-золотых импал, и знали, что водопой, к которому они ехали, может оказаться всего в нескольких милях впереди, потому что все эти животные должны были пить каждый день.

Но добрались они до спасительной влаги не слишком быстро, потому что их лошади были слишком утомлены и с трудом продолжали двигаться вперед под весом всадников. В бутылях оставалось несколько дюймов воды, которая словно насмехалась над их жаждой, булькая при каждом шаге.

Лотар де ла Рей не мог сидеть в седле без посторонней помощи. Темный Хендрик ехал по одну сторону от него, а незаконнорожденный сын Хендрика Кляйн Бой – по другую. Они поддерживали Лотара, когда на него наваливался приступ лихорадки, и он хохотал, что-то выкрикивал и мог свалиться из седла на землю. Манфред ехал следом, с тревогой наблюдая за отцом, но был слишком измучен усталостью и жаждой, чтобы помочь ему.

Они миновали еще один подъем в бесконечной череде слежавшихся дюн, и Темный Хендрик поднялся на стременах, всматриваясь в тихую впадину перед ними. Он едва осмеливался надеяться, что им удалось прийти прямо к цели через дикие земли, где каждый новый пейзаж повторял предыдущий и последующий. Они могли ориентироваться только по солнцу и руководствоваться инстинктами пустынных существ.

И тут его дух воспарил, потому что впереди Хендрик увидел высокие серые стволы деревьев мопани, превратившиеся в гигантов благодаря воде, у которой они стояли, и четыре огромные, похожие на зонты акации – точно такие, какими они запечатлелись в его памяти. А между их стволами Хендрик заметил мягкое свечение стоячей воды.

Лошади сумели рысью одолеть последний спуск и пробежать между деревьями, а затем через голый глиняный берег, окружавший небольшой водоем в центре.

Вода в нем имела цвет кофе с молоком, а сам водоем едва достигал десяти шагов в самом широком месте, глубиной же доходил человеку до колен. Вокруг него отпечатки копыт и лап говорили о десятках самых разных диких животных – от крошечных перепелок и франколинов до огромных слонов, чьи круглые глубокие следы были размером с крышку мусорного бака; все это запечатлелось в черной глине и потом запеклось на солнце, став твердым, как бетон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза
Пока светит солнце
Пока светит солнце

Война – тяжелое дело…И выполнять его должны люди опытные. Но кто скажет, сколько опыта нужно набрать для того, чтобы правильно и грамотно исполнять свою работу – там, куда поставила тебя нелегкая военная судьба?Можно пройти нелегкие тропы Испании, заснеженные леса Финляндии – и оказаться совершенно неготовым к тому, что встретит тебя на войне Отечественной. Очень многое придется учить заново – просто потому, что этого раньше не было.Пройти через первые, самые тяжелые дни войны – чтобы выстоять и возвратиться к своим – такая задача стоит перед героем этой книги.И не просто выстоять и уцелеть самому – это-то хорошо знакомо! Надо сохранить жизни тех, кто доверил тебе свою судьбу, свою жизнь… Стать островком спокойствия и уверенности в это трудное время.О первых днях войны повествует эта книга.

Александр Сергеевич Конторович

Приключения / Проза о войне / Прочие приключения