Читаем Власть меча полностью

– Мы будем там завтра до полудня.

Лотар попытался сосредоточиться, но лихорадка наполняла его голову паром и жаром.

– Конские шипы. Пора их использовать.

Хендрик кивнул. Они везли с собой эти шипы, прихватив их из тайника в холмах. Они весили семьдесят фунтов и представляли собой тяжелую ношу для одной из лошадей. Пришло время избавиться от части этого груза.

– Подсунем ей наживку, – прохрипел Лотар.


Короткий отдых, торопливая еда и даже крепкий, горячий, невероятно сладкий кофе, казалось, только усилили усталость Сантэн.

– Он этого не увидит, – решительно сказала она себе. – Я не сдамся, пока не сдадутся они.

Но ее кожа пересохла так, что могла порваться, как бумага, а яркий свет резал глаза, наполняя голову болью.

Она покосилась на Блэйна. Он сидел в седле прямо, несгибаемый и неутомимый, но он повернул голову к Сантэн, и его взгляд смягчился.

– Остановимся на десять минут, чтобы напиться, – негромко сказал он.

– Я в порядке! – возразила она.

– Мы все устали. Нет ничего постыдного в том, чтобы в этом признаться.

Он умолк и прикрыл глаза ладонью от солнца, всматриваясь вперед.

– Что там? – резко спросила Сантэн.

– Не уверен…

Он поднял бинокль, висевший у него на груди, и настроил его на темное пятно далеко впереди, привлекшее его внимание.

– Не понимаю, что это такое.

Он передал бинокль Сантэн, и она прижала окуляры к глазам.

– Блэйн! – воскликнула она. – Алмазы! Это ящик с алмазами! Они бросили алмазы!

Усталость слетела с нее, как сброшенный плащ, и, прежде чем Блэйн успел ее остановить, она ударила пятками в бока своего мерина и пустила его в галоп, обгоняя бушменов. Двум запасным лошадям пришлось бежать за ней, натягивая поводья: бутыли с водой подпрыгивали на их спинах.

– Сантэн! – закричал Блэйн и тоже пришпорил коня, пытаясь догнать ее.

Сержант Хансмайер едва держался в седле, но мгновенно встрепенулся, когда двое главных рванулись с места.

– Отряд, вперед! – рявкнул он, и все помчались за командиром.

Внезапно мерин под Сантэн пронзительно заржал от боли и встал на дыбы. Она чуть не вылетела из седла, но удержалась с искусством опытного наездника, а потом и запасные лошади завизжали, взбрыкнули и забились от боли. Блэйн попытался повернуть в сторону, но опоздал, и его конь тоже взвился под ним, и его запасные лошади заржали и дико заплясали, брыкаясь.

– Стой! – закричал он, в отчаянии поворачиваясь и размахивая обеими руками в попытке остановить сержанта Хансмайера и остальных. – Стой! Отряд, стой!

Сержант Хансмайер отреагировал стремительно: он развернул коня, перекрывая дорогу полицейским, ехавшим за ним, и те остановились, сбившись в кучу. Лошади нервно топтались, пыль над ними клубилась легким туманом.

Сантэн спрыгнула на землю и осмотрела передние ноги мерина – они оказались в порядке, и тогда она подняла заднюю ногу мерина – и изумленно уставилась на нее. В середине копыта торчал ржавый кусок железа с шипами, и из раны, которую он нанес, уже сочилась темная кровь, смешиваясь в густую грязную кашицу с мелкой пустынной пылью.

Сантэн осторожно взялась за выступающий край шипа и попыталась вытащить его, но он сидел глубоко, и мерин задрожал от боли. Сантэн тянула и выкручивала, стараясь не задеть шипы, и наконец ужасный предмет оказался в ее руке, мокрый от крови мерина. Сантэн выпрямилась и посмотрела на Блэйна. Он тоже занимался ногами своего коня и уже держал в руках два окровавленных куска железа.

– Конское железо, – пояснил он. – Я такой чертовски жестокой штуки не видел со времен войны.

Железо было выковано грубо, в форме вездесущей в африканском вельде «колючки дьявола» – четырехконечные звезды, сделанные так, что один луч всегда торчал вверх. Три дюйма заостренного железа, способные искалечить человека или животное либо распороть шины автомобиля.

Сантэн огляделась по сторонам и увидела, что земля вокруг нее сплошь утыкана этими зловещими шипами. Их слегка присыпали пылью, чтобы скрыть от случайного наблюдателя, но это не уменьшило их эффективности.

Она снова быстро наклонилась, чтобы избавить от шипов всех своих лошадей. Шипы вонзились в оба задних копыта мерина, а у запасных лошадей оказались повреждены три и две ноги. Сантэн вытащила железо и сердито отшвырнула в сторону.

Сержант Хансмайер и полицейские спешились и поспешили на помощь ей и Блэйну, ступая осторожно, потому что шипы легко могли бы проткнуть подошвы их сапог. Они расчистили узкий коридор, по которому лошадей можно было вывести на безопасное место, но все шесть оказались слишком серьезно ранены. Они шли медленно, хромали, не желая касаться земли пострадавшими копытами.

– Шесть, – с горечью прошептал Блэйн. – Ну подождите, доберусь я до этого ублюдка…

Он достал из чехла на седле винтовку и приказал Хансмайеру:

– Наши седла – на двух ваших запасных лошадей. Заберите всю воду, которую везли раненые животные. Пусть двое ваших людей отметят проход через поле колючек. Быстрее! Мы не можем терять ни минуты!

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза
Пока светит солнце
Пока светит солнце

Война – тяжелое дело…И выполнять его должны люди опытные. Но кто скажет, сколько опыта нужно набрать для того, чтобы правильно и грамотно исполнять свою работу – там, куда поставила тебя нелегкая военная судьба?Можно пройти нелегкие тропы Испании, заснеженные леса Финляндии – и оказаться совершенно неготовым к тому, что встретит тебя на войне Отечественной. Очень многое придется учить заново – просто потому, что этого раньше не было.Пройти через первые, самые тяжелые дни войны – чтобы выстоять и возвратиться к своим – такая задача стоит перед героем этой книги.И не просто выстоять и уцелеть самому – это-то хорошо знакомо! Надо сохранить жизни тех, кто доверил тебе свою судьбу, свою жизнь… Стать островком спокойствия и уверенности в это трудное время.О первых днях войны повествует эта книга.

Александр Сергеевич Конторович

Приключения / Проза о войне / Прочие приключения