Читаем Власть меча полностью

Когда Манфред протянул куртку отцу, Лотар складным ножом проткнул маленькую дырку в подкладке.

– Эти камни стоят тысячи фунтов. Достаточно, чтобы ты вырос и получил образование, – сказал он, указательным пальцем запихивая их в дырку один за другим. – Но остальные… их слишком много, они слишком тяжелые, слишком громоздкие, чтобы их спрятать. И опасно нести их с собой, это настоящий смертный приговор. – Он с трудом поднялся на ноги. – Идем!

Он повел Манфреда между большими валунами, хватаясь за них, чтобы не упасть, а Манфред поддерживал его с другой стороны.

– Здесь!

Лотар со стоном опустился на колени, а Манфред сел на корточки рядом с ним. Здесь гранит раскололся насквозь, словно его разрубили долотом. Наверху трещина была шириной в две ладони, но такая глубокая, что ее дно терялось во тьме; постепенно сужаясь, она уходила вниз футов на тридцать, а то и больше.

Лотар поднес мешок с алмазами к трещине.

– Хорошенько запомни это место, – прошептал он. – Почаще оглядывайся, когда пойдешь на север, чтобы эта скала отпечаталась у тебя в памяти. Камни будут ждать тебя до тех пор, пока они тебе не понадобятся.

Лотар разжал пальцы, и мешок упал в трещину. Отец и сын слышали, как брезент шуршал о гранитные стенки, а потом стало тихо, когда он застрял в узкой части щели.

Они вместе смотрели вниз, но могли рассмотреть лишь чуть более светлое пятно и текстуру ткани в тридцати футах внизу; любой, кто не знал, куда смотреть, не смог бы его заметить.

– Это мое наследство для тебя, Мани, – прошептал Лотар и отполз от трещины. – Хорошо, Хендрик тебя ждет. Пора тебе уходить. Поспеши.

Ему хотелось обнять сына в последний раз, поцеловать его глаза, щеки, прижать его к сердцу, но он знал, что это ослабит их обоих. Если они сейчас обнимутся, они уже не смогут заставить себя расстаться.

– Иди! – приказал он.

Манфред всхлипнул и бросился к отцу.

– Я хочу остаться с тобой! – закричал он.

Лотар схватил его за запястье и удержал на расстоянии вытянутой руки.

– Хочешь меня опозорить? – рыкнул он. – Хочешь, чтобы я запомнил тебя таким, хнычущим, как девчонка?

– Па, пожалуйста, не гони меня! Позволь остаться!

Лотар отшатнулся назад, отпустил руку Манфреда и тут же дал ему пощечину, а потом еще и добавил удар кулаком. Манфред согнулся, на его бледных щеках выступили красные пятна, а из ноздри по верхней губе поползла тонкая струйка крови. Он потрясенно и недоверчиво уставился на Лотара.

– Убирайся отсюда! – зашипел Лотар, собирая всю свою храбрость и решительность, чтобы придать своему голосу презрительный оттенок, а лицу – свирепое выражение. – Я не потерплю, чтобы у меня на шее висел маленький плаксивый дурачок! Убирайся, пока я не вытянул тебя ремнем!

Манфред попятился, продолжая с ужасом и недоверием смотреть на отца.

– Уходи! Убирайся! – Выражение лица Лотара не изменилось, голос звучал гневно, в нем слышались презрение и жестокость. – Убирайся отсюда!

Манфред повернулся и, спотыкаясь, подошел к краю утеса. Потом еще раз обернулся и протянул к отцу руки:

– Папа! Пожалуйста, не надо…

– Уходи, черт тебя побери! Ну!

Мальчик спустился за край верхней площадки, и звуки его неловких шагов вскоре затихли.

Только тогда Лотар позволил своим плечам ссутулиться, всхлипнул, а потом молча зарыдал, сотрясаясь всем телом.

– Это лихорадка, – сказал он себе. – Лихорадка лишила меня сил.

Но перед ним стояло лицо сына, золотистое и прекрасное, искаженное горем, и Лотар ощущал, как что-то разрывает его грудь, принося нестерпимую физическую боль.

– Прости меня, сынок, – шептал он сквозь слезы. – Другого способа спасти тебя не было. Прости меня, умоляю…


Видимо, Лотар на какое-то время лишился сознания, потому что, внезапно очнувшись, не мог припомнить, где он находится или как здесь очутился. Потом он ощутил вонь собственной руки, густую и тошнотворную, и это привело его в чувство; он подполз к самому краю утеса и посмотрел на юг. Теперь он впервые увидел погоню и даже с расстояния в милю или больше узнал две призрачные фигурки, танцевавшие в дымке впереди колонны всадников.

– Бушмены, – прошептал он. Теперь он понял, как его сумели догнать так быстро. – Она напустила на меня своих ручных бушменов.

Он осознал, что у него не было ни единого шанса сбить их со следа; все то время, что Лотар потратил на заметание следов и разного рода уловки, было потрачено зря. Бушмены просто шли за ним, не обращая внимания на все его ухищрения, по самой труднопроходимой и опасной местности.

Потом он посмотрел дальше и сосчитал людей, гнавшихся за ним. «Семеро», – шепнул он и прищурился, стараясь различить между ними более хрупкую женскую фигуру, но они спешились, повели лошадей в поводу, и их скрыли деревья мопани.

Тогда Лотар сосредоточился на приготовлениях. Его единственной заботой было задержать погоню насколько возможно и убедить преследователей, что вся его команда по-прежнему здесь, на голом холме. Каждый час, выигранный им, давал бы Хендрику и Мани больше шансов на спасение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза
Пока светит солнце
Пока светит солнце

Война – тяжелое дело…И выполнять его должны люди опытные. Но кто скажет, сколько опыта нужно набрать для того, чтобы правильно и грамотно исполнять свою работу – там, куда поставила тебя нелегкая военная судьба?Можно пройти нелегкие тропы Испании, заснеженные леса Финляндии – и оказаться совершенно неготовым к тому, что встретит тебя на войне Отечественной. Очень многое придется учить заново – просто потому, что этого раньше не было.Пройти через первые, самые тяжелые дни войны – чтобы выстоять и возвратиться к своим – такая задача стоит перед героем этой книги.И не просто выстоять и уцелеть самому – это-то хорошо знакомо! Надо сохранить жизни тех, кто доверил тебе свою судьбу, свою жизнь… Стать островком спокойствия и уверенности в это трудное время.О первых днях войны повествует эта книга.

Александр Сергеевич Конторович

Приключения / Проза о войне / Прочие приключения