Читаем Власть меча полностью

– Это тоже не сработает, миссис Кортни. – Он грустно улыбнулся, признавая силу ее духа. – Вы знаете наши права, и мы их тоже знаем.

Сантэн посмотрела на Роджерса:

– Как дела у вашей жены, мистер Роджерс?

Год назад она оплатила поездку этой женщины в Йоханнесбург для срочного лечения у ведущего хирурга Южно-Африканского Союза. Роджерс тоже поехал с ней за счет Сантэн, и все их расходы были оплачены.

– С ней все хорошо, миссис Кортни, – застенчиво ответил он.

– Что она думает обо всей этой вашей глупой затее?

Роджерс уставился в пол.

– Она разумная леди, – продолжила Сантэн. – Я бы подумала, что она тревожится за своих троих малышей.

– Мы все заодно, – вмешался Фурье. – Мы едины, и женщины нас поддерживают. Вы можете забыть о…

– Мистер Фурье, попрошу не перебивать, когда я говорю.

– Если вы будете тут разыгрывать важную и могучую леди, вас это никуда не приведет, – взорвался Фурье. – Да мы и вас, и этот ваш чертов рудник, и ваши чертовы алмазы превратим в ничто! Это вы должны слушать, когда мы говорим, вот и все!

Он нагло усмехнулся и оглянулся на товарищей, ожидая одобрения. Усмешка скрывала тревогу. Ему угрожал Лотар де ла Рей. Если Фурье не найдет достаточных оправданий тому, что не выполнит договор, он покойник. И Фурье должен был поддерживать забастовку, пока кто-то другой не увезет алмазы и не даст ему возможность сбежать.

– Вы не увезете отсюда ни одного чертова алмаза, пока мы не разрешим, леди. Мы будем держать их как заложников. Мы знаем, что у вас в хранилище есть огромный запас, и там он и останется, пока вы не выслушаете то, что мы должны сказать!

Он достаточно хорошо соображал, для того чтобы предвидеть реакцию Сантэн на подобную угрозу.

Сантэн пристально всматривалась в его лицо. Что-то в манерах Фурье выглядело не совсем естественно, что-то было неискренним и уклончивым. Он вел себя намеренно агрессивно и провокационно.

– Хорошо, – тихо согласилась она. – Я выслушаю. Говорите, чего вы хотите.

Она сидела спокойно, пока Фурье зачитывал список требований. На ее лице ничего не отражалось, и единственными признаками гнева, так хорошо знакомыми Твентимен-Джонсу, были ее порозовевшее горло и ровное постукивание ноги по полу.

Фурье дочитал все до конца, и снова наступило долгое молчание. Потом он протянул лист Сантэн:

– Это ваш экземпляр.

– Положите на стол, – приказала она, не желая прикасаться к бумаге. – Люди, уволенные с рудника в прошлом месяце, получили жалованье за три месяца вместо уведомления об увольнении. В три раза больше, чем положено по закону, и вы это знаете. Им всем дали хорошие рекомендации, и это вы тоже знаете.

– Они наши товарищи, – упрямо возразил Фурье. – Некоторые из них – наши родные.

– Хорошо, – кивнула Сантэн. – Вы ясно изложили свою позицию. Теперь можете уходить.

Она встала, и забастовщики в смятении переглянулись.

– Разве вы не собираетесь дать нам ответ? – спросил Маклир.

– Со временем.

– Когда это будет?

– Когда я буду готова, и не раньше.

Они потащились к двери, но, не дойдя до нее, Маклир обернулся и вызывающе посмотрел на Сантэн.

– Они закрыли лавку компании и отрезали воду и электричество от наших коттеджей! – дерзко бросил он.

– По моему приказу, – согласилась Сантэн.

– Вы не можете так поступить!

– Не понимаю, почему бы и нет. Я хозяйка лавки, генератора, насосной станции и коттеджей.

– Но у нас есть жены и дети, которых нам нужно кормить!

– О них следовало подумать до того, как вы начали забастовку.

– Мы можем забрать все, что захотим, сами знаете. Даже ваши алмазы. Вам не остановить нас.

– Осчастливьте меня! – предложила Сантэн. – Сделайте это. Ворвитесь в хранилище и украдите товары с полок. Взорвите комнату-сейф и унесите алмазы. Нападите на преданных мне людей. Ничто не доставит мне большего удовольствия, чем увидеть вас троих приговоренных пожизненно… или повешенных.

Как только они снова остались одни, Сантэн повернулась к Твентимен-Джонсу:

– Он прав. Первое и единственное, о чем следует подумать, – алмазы. Я должна доставить их в целости и сохранности в банковское хранилище в Виндхуке.

– Мы можем отправить их под полицейской охраной, – согласился доктор, но Сантэн покачала головой:

– Пройдет еще дней пять, прежде чем полиция доберется сюда. Вся эта бюрократическая волокита… Нет, я хочу, чтобы алмазы были увезены отсюда еще до рассвета. Вы же знаете, что страховка не покрывает случаи бунтов и гражданских волнений. А если с ними что-то случится, я буду разорена, доктор Твентимен-Джонс. Они мое обеспечение. Я не могу допустить, чтобы они попали в руки этих невежественных наглых животных.

– Тогда что вы намерены сделать?

– Я хочу, чтобы вы отогнали «даймлер» в гараж. Пусть его заправят и проверят. Мы погрузим алмазы через заднюю дверь. – Она показала через кабинет на потайную дверь, которой пользовалась, когда не хотела, чтобы кто-то видел, как она приходит или уходит. – В полночь, когда пикетчики заснут, вы перережете колючую проволоку прямо напротив дверей гаража.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза
Пока светит солнце
Пока светит солнце

Война – тяжелое дело…И выполнять его должны люди опытные. Но кто скажет, сколько опыта нужно набрать для того, чтобы правильно и грамотно исполнять свою работу – там, куда поставила тебя нелегкая военная судьба?Можно пройти нелегкие тропы Испании, заснеженные леса Финляндии – и оказаться совершенно неготовым к тому, что встретит тебя на войне Отечественной. Очень многое придется учить заново – просто потому, что этого раньше не было.Пройти через первые, самые тяжелые дни войны – чтобы выстоять и возвратиться к своим – такая задача стоит перед героем этой книги.И не просто выстоять и уцелеть самому – это-то хорошо знакомо! Надо сохранить жизни тех, кто доверил тебе свою судьбу, свою жизнь… Стать островком спокойствия и уверенности в это трудное время.О первых днях войны повествует эта книга.

Александр Сергеевич Конторович

Приключения / Проза о войне / Прочие приключения