Читаем Власть меча полностью

Маской служил белый мешок из-под муки. Сантэн даже прочитала красные и синие буквы на нем: «Премьер Миллинг Ко. Лтд.». Этот безобидный кухонный предмет приобрел угрожающий смысл из-за двух отверстий для глаз, прорезанных в холсте. Маска и винтовка объяснили Сантэн, чего ей следует ждать.

Стремительный поток мыслей пронесся в ее уме, пока она, застыв, сидела за рулем, глядя вверх, на мужчину.

«Эти алмазы не застрахованы…» – вот первое, что пришло ей в голову. «Следующая перевалочная станция в сорока милях впереди…» – такой была вторая мысль. И наконец: «Я забыла перезарядить дробовик, а выстрелила из обоих стволов…»

Стоявший наверху мужчина заговорил; его голос, явно измененный, еще и приглушала маска.

– Выключайте мотор! – Он взмахнул винтовкой в подтверждение приказа. – Выходите!

Сантэн вышла и в отчаянии огляделась, но страх уже исчез, сожженный необходимостью думать и действовать. Она посмотрела прямо вперед, на узкий проход, оставшийся между мягкой грудой осыпавшейся земли и крутой твердой стенкой прорезанной переправы.

«А я могу проскочить, – подумала она. – Или хотя бы могу попытаться».

Она нырнула обратно в кабину.

– Стой! – закричал мужчина, но она уже тронула «даймлер» с места на первой передаче.

Задние колеса крутанулись в тонкой желтой пыли, отбрасывая ее назад двумя фонтанами. «Даймлер» дернулся вперед, его слегка заносило в пыли, но он быстро набрал скорость, и Сантэн нацелила капот в узкую щель между крутой стеной взрезанного берега и осыпью земли и камней.

Она слышала, как мужчина наверху снова что-то закричал, потом над самой кабиной ударил предупредительный выстрел, но она не обратила на это внимания и сосредоточилась на том, чтобы провести «даймлер» через щель.

Она направила правые колеса на осыпь, и «даймлер» так наклонился вбок, что едва не опрокинулся, но его скорость продолжала нарастать. Сантэн трясло и швыряло из стороны в сторону, и лишь то, что она крепко держалась за руль, удерживало ее на сиденье, когда большая машина взбиралась по откосу.

Однако брешь оказалась слишком узкой; колеса ударились о груду земли и камней. «Даймлер» встал на дыбы, высоко задрав нос, и взлетел, как скакун над изгородью. Сантэн швырнуло на ветровое стекло, но она выбросила вперед одну руку, чтобы удержаться, продолжая другой сжимать руль.

«Даймлер» снова с грохотом опустился, и Сантэн теперь швырнуло назад, на спинку кожаного сиденья. Она почувствовала, как большой камень ударился в днище «даймлера», как боксерский кулак, а задние колеса поползли через груду земли. Шины визжали, ища опоры на осыпающихся камнях, а когда нашли, «даймлер» снова прыгнул вперед.

Автомобиль перескочил на другую сторону препятствия и тяжело ударился о землю. Сантэн слышала, как что-то сломалось, и руль повернулся в ее руках без сопротивления. «Даймлер» сумел взять барьер, но, смертельно раненный, стал неуправляем. Он лишился руля.

Сантэн закричала и ухватилась за ореховую панель управления, когда машина с ревом снова покатила вниз, к речному дну, ударяясь о стену прорезной дороги, а затем врезалась о противоположную, содрогаясь и подпрыгивая при каждом ударе.

Сантэн отчаянно пыталась дотянуться до зажигания, но спидометр показывал тридцать миль в час, и ее отбросило на пассажирское сиденье. Стальной угол сейфа с алмазами впился ей в ребра, а потом она отлетела в другую сторону.

Дверца рядом с ней сама собой распахнулась, когда «даймлер» вылетел на речное дно, и Сантэн выбросило наружу. Она инстинктивно сжалась в комок, словно падая с галопирующей лошади, и кубарем покатилась по мягкому белому песку, пока наконец не встала на колени.

«Даймлер» все еще нелепо кружил по речному дну, мотор гудел, но одно из передних колес, пострадавшее от камней, отлетело и неслось прочь, подскакивая, как дикий зверь, пока не ударилось о дальний берег.

Нос «даймлера» зарылся в песок. Мотор продолжал работать, и огромная машина кувыркнулась и упала колесами вверх. Три оставшихся колеса уставились в небо, бешено вращаясь, оконные стекла трещали и рассыпались в алмазную крошку, кабина смялась, и горячий бензин полил из щелей, впитываясь в песок.

Сантэн вскочила и бросилась бежать. Ее ноги проваливались в песок по лодыжки. Это походило на бег в ванне с патокой, но ужас так обострил чувства Сантэн, что ей казалось, будто время остановилось. Это напоминало какой-нибудь ночной кошмар, когда невозможно двигаться быстро.

Она не осмеливалась оглядываться. Страшная фигура в маске должна была находиться где-то рядом. Сантэн напрягалась, ожидая, что ее вот-вот схватит рука или ей в спину ударит пуля, но она добралась до «даймлера» и упала на колени в песок рядом с ним.

Дверца с водительской стороны оторвалась, и Сантэн наполовину пролезла внутрь. Дробовик застрял под щитком, но Сантэн вытащила его и рывком открыла бардачок. На коробке с патронами красовались алые с черным буквы: «„Эли-Кинох“, 12-й калибр, 25 штук для дробовика».

Коробка раскрылась под торопливыми пальцами Сантэн, и патроны просыпались на песок у ее коленей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза
Пока светит солнце
Пока светит солнце

Война – тяжелое дело…И выполнять его должны люди опытные. Но кто скажет, сколько опыта нужно набрать для того, чтобы правильно и грамотно исполнять свою работу – там, куда поставила тебя нелегкая военная судьба?Можно пройти нелегкие тропы Испании, заснеженные леса Финляндии – и оказаться совершенно неготовым к тому, что встретит тебя на войне Отечественной. Очень многое придется учить заново – просто потому, что этого раньше не было.Пройти через первые, самые тяжелые дни войны – чтобы выстоять и возвратиться к своим – такая задача стоит перед героем этой книги.И не просто выстоять и уцелеть самому – это-то хорошо знакомо! Надо сохранить жизни тех, кто доверил тебе свою судьбу, свою жизнь… Стать островком спокойствия и уверенности в это трудное время.О первых днях войны повествует эта книга.

Александр Сергеевич Конторович

Приключения / Проза о войне / Прочие приключения