Читаем Власть меча полностью

– Хорошо. Если ты заберешь все, ты меня погубишь, Лотар. Мне не пережить такую потерю. Я уже на грани. Я окончательно разорюсь.

– Как и я, когда ты забрала мои траулеры.

Он отвернулся и побрел по песку к берегу, а Сантэн встала.

– Лотар де ла Рей! – закричала она ему вслед. – Ты отказался от моего предложения, так прими в ответ мою клятву! Я клянусь, и я призываю в свидетели Господа и всех его святых, я клянусь, что не буду знать отдыха до тех пор, пока тебя не вздернут на виселице!

Лотар не остановился, но она увидела, как он слегка дернул головой при этой угрозе. Потом, оберегая раненую руку и нагруженный винтовкой и ящиком, он взобрался на высокий берег и исчез.

Она опустилась на песок, и ее захлестнула волна эмоций. Сантэн обнаружила, что ее дико и неудержимо трясет. Отчаяние и унижение терзали ее, накатывая, словно штормовой прибой, который бьет по берегу, проносится по нему, затем пятится и снова бросается вперед. Сантэн заметила, что рыдает, медленные слезы смывают подсохшую кровь с ее губ и подбородка, и эти слезы вызвали у нее такое же отвращение, как и вкус крови в горле.

Отвращение придало ей сил и решительности, чтобы подняться на ноги и пойти к «даймлеру». Каким-то чудесным образом мешок с водой остался на своем месте. Сантэн смыла с лица кровь и слезы. Прополоскав рот, чтобы избавиться от вкуса крови, она сплюнула розовую пену на песок и подумала о том, чтобы погнаться за Лотаром.

Он забрал ее пистолет, а дробовик был разбит и погнут.

– Не сейчас, – прошептала Сантэн. – Но очень скоро. Клянусь тебе в этом, Лотар де ла Рей.

Она направилась к багажнику перевернутого «даймлера». Чтобы добраться до него, ей пришлось руками разгрести песок. Взяв десятигаллонную канистру с водой и канистры с промышленными алмазами, Сантэн отнесла их в тень берега и закопала в песок, чтобы спрятать алмазы и сохранить воду как можно более прохладной.

Потом она вернулась к «даймлеру» и нетерпеливо распаковала аварийный запас, который всегда возила с собой, вдруг отчаянно испугавшись, что телеграфный аппарат выгрузили или забыли. Но он оказался на месте, в ящике с инструментами, вместе с домкратом и гаечными ключами.

Сантэн взяла катушку провода и заплечный мешок, в котором лежал аппарат, и отправилась по следам Лотара наверх, на берег. Там она нашла то место, где стояла его стреноженная лошадь.

– Он сказал, что перережет телеграфную линию… – Сантэн прикрыла ладонью глаза, защищаясь от солнца, и посмотрела вдоль речного берега. – Ему бы следовало догадаться, что я могу прихватить с собой аппарат. Он не получит двух дней форы.

Ряд телеграфных столбов она заметила у изгиба реки. Следы лошади Лотара вели именно туда, так что Сантэн пустилась вдоль них бегом.

Она увидела разрыв в проводах уже с расстояния в две сотни ярдов. Обрезанные медные проволоки свисали до земли двумя лениво качавшимися параболами, и Сантэн ускорила бег. Достигнув того места, где телеграфная линия пересекала реку, она посмотрела с берега вниз и сразу поняла, что именно здесь, за изгибом, и находился лагерь Лотара. Костер наскоро забросали песком, но угли все еще тлели.

Сантэн бросила на землю катушку провода и мешок и спустилась по склону. Найдя землянку, она сразу поняла, что здесь довольно долго жили несколько человек. В землянке обнаружились три постели из срезанной травы.

– Трое… – Несколько мгновений Сантэн обдумывала это, потом догадалась. – С ним его ублюдок. – Она до сих пор не могла заставить себя думать о Манфреде как о своем сыне. – А другой наверняка Темный Хендрик. Они с Лотаром неразлучны.

Выбравшись из землянки, она мгновение-другое стояла в нерешительности. Чтобы присоединить телеграфный аппарат к разрезанным проводам, требовалось время, но при этом жизненно важно было выяснить, в какую сторону ускакал Лотар, если она хочет отправить за ним погоню, пока он не исчез окончательно.

Наконец она приняла решение.

– Отправлю сообщение, когда узнаю, в какую сторону пускать погоню.

Едва ли он мог поехать на восток, в Калахари. Там просто ничего не было.

– Он может отправиться назад, в сторону Виндхука, – предположила Сантэн и первым делом отправилась изучить это направление.

Земля вокруг лагеря была истоптана конскими и человеческими ногами. Сантэн прикинула, что они провели здесь не меньше двух недель. И только наука бушменов дала ей возможность увидеть смысл в этой путанице следов.

– Нет, в ту сторону они не отправились, – решила она наконец. – Значит, должны уйти на юг, к Гобабису и Оранжевой реке.

Теперь она направилась в эту сторону, изучая южный периметр лагеря, и, когда не обнаружила следов свежее, чем вчерашние, посмотрела на север.

– Нет, точно нет… – Она слегка растерялась. – Там ничего нет до самой реки Окаванго и португальских территорий… лошадям ни за что не пересечь пустыни бушменов.

Тем не менее она отправилась на поиски по северному сегменту и почти немедленно наткнулась на уходящий след, свежий, четко отпечатанный на мягкой земле.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза
Пока светит солнце
Пока светит солнце

Война – тяжелое дело…И выполнять его должны люди опытные. Но кто скажет, сколько опыта нужно набрать для того, чтобы правильно и грамотно исполнять свою работу – там, куда поставила тебя нелегкая военная судьба?Можно пройти нелегкие тропы Испании, заснеженные леса Финляндии – и оказаться совершенно неготовым к тому, что встретит тебя на войне Отечественной. Очень многое придется учить заново – просто потому, что этого раньше не было.Пройти через первые, самые тяжелые дни войны – чтобы выстоять и возвратиться к своим – такая задача стоит перед героем этой книги.И не просто выстоять и уцелеть самому – это-то хорошо знакомо! Надо сохранить жизни тех, кто доверил тебе свою судьбу, свою жизнь… Стать островком спокойствия и уверенности в это трудное время.О первых днях войны повествует эта книга.

Александр Сергеевич Конторович

Приключения / Проза о войне / Прочие приключения