Читаем Власть меча полностью

– Вы серьезно? – уставился на нее Малкомс.

– Я в первый раз тоже не могла поверить, – засмеялась Сантэн. – О’ва мог почуять воду за пять миль. Поехали, увидите сами.

И она пустила своего мерина легким галопом.

Впереди из пыльной дымки появилась неровность на равнине – холмик пурпурной сланцевой глины, голый, без растительности, кроме странного древнего дерева на его вершине. Это был кокербум, колчанное дерево, с корой, похожей на змеиную шкуру. Сантэн охватили воспоминания и печаль. Она узнала это место. В последний раз она проходила здесь с двумя маленькими желтыми людьми, которых любила, а Шаса тогда лежал в ее утробе.

Не добежав до холма, Кви и Фат Кви резко остановились бок о бок, всматриваясь в землю под ногами. Они взволнованно переговаривались, когда подъехала Сантэн, и она стала переводить для Блэйна, запинаясь от возбуждения:

– Мы нашли след. Это де ла Рей, без сомнения. Три всадника проехали с юга в сторону источника. Они бросили загнанных лошадей и скачут быстро, выжимая из животных всё. Лошади уже близки к изнеможению.

Сантэн с трудом сдерживала облегчение. Она угадала верно. Лотар действительно спешил к португальской границе. Он и бриллианты были недалеко.

– Как давно, Кви? – беспокойно спросила она, спешиваясь, чтобы тоже изучить следы.

– Этим утром, Хорошее Дитя, – ответил маленький бушмен, показывая, где именно в небе стояло солнце, когда здесь проехал Лотар.

– Сразу после рассвета. Мы отстаем от него примерно на восемь часов, – сказала она Блэйну.

– Это много. – Малкомс был серьезен. – Теперь на счету будет каждая минута. Вперед!

Когда до холмика с колчанным деревом оставалось около полумили, Сантэн сказала Блэйну:

– Здесь были и другие лошади, паслись несколько недель. Их следы повсюду. Как мы и предполагали, де ла Рей велел одному из своих людей пригнать сюда коней и присматривать за ними. Нам нужно найти другие доказательства этого у водопоя.

Она умолкла и всмотрелась вперед. У основания холма виднелись три бесформенных темных пятна.

– Что это?

Блэйн был в таком же недоумении, как и Сантэн. И, лишь подъехав ближе, они поняли, что это такое.

– Мертвые лошади! – воскликнула Сантэн. – Должно быть, де ла Рей пристрелил загнанных лошадей.

– Нет. – Блэйн спешился и осмотрел туши. – Пулевых отверстий нет.

Сантэн огляделась. Она увидела примитивный загон, в котором держали лошадей в ожидании Лотара, и маленькую соломенную хижину, где жил человек, смотревший за лошадьми.

– Кви! – позвала она бушмена. – Найди след, что ведет отсюда. Фат Кви, осмотри лагерь. Ищи все, что расскажет нам больше об этих злых людях, за которыми мы гонимся.

Потом она повела мерина к источнику.

Он пробивался из-под холма. Подземная вода скапливалась между слоями пурпурного глинистого сланца и выходила на поверхность. Копыта диких животных и босые ноги племени сан, утолявших здесь жажду в течение тысячелетия, истерли его берега. Вода лежала в пятнадцати футах внизу, в глубокой конической впадине.

На этой стороне холма слой сланца выдавался вперед, нависая над водой, как крыша веранды, укрывая воду от прямых лучей солнца, охлаждая ее и не позволяя ей испаряться слишком быстро. Это был маленький чистый бассейн, не больше обычной ванны, постоянно питаемый из-под земли. По собственному опыту Сантэн знала, что вода здесь солоноватая и сильно воняет из-за мочи и испражнений птиц и животных, что пили из этого источника.

Сам источник привлек ее внимание лишь на секунду, а затем она застыла в седле, вскинув руку к губам. Это было инстинктивное выражение ужаса, когда она увидела примитивное сооружение, возведенное на берегу человеческой рукой.

Толстая ветка верблюжьей колючки была очищена от коры и воткнута в землю как указатель. У ее основания лежали сложенные пирамидой камни, поддерживающие ее, а сверху красовалась надетая, как шлем, жестяная банка объемом в полгаллона. Под банкой к ветке была прибита доска, а на ней виднелись черные обугленные слова, вероятно выжженные кончиком шомпола, нагретого в костре. Страшная надпись гласила:

ИСТОЧНИК ОТРАВЛЕН


На пустой ярко-красной жестянке под изображением черного черепа и скрещенных костей значилось:

МЫШЬЯК


Блэйн подъехал к ней, и они оба молчали так долго, что Сантэн показалось, будто слышно тихое журчание пробивающейся наверх воды. А потом Блэйн сказал:

– Мертвые лошади. Вот в чем дело. Грязный ублюдок…

Голос у него сорвался от ярости. Он развернул коня и галопом помчался к своим людям. Сантэн услышала, как он кричит:

– Сержант! Проверьте, сколько осталось воды! Источник отравлен!

Сержант Хансмайер негромко присвистнул.

– Что ж, значит, погоне конец. Нам повезет, если мы сумеем добраться обратно, в Калкранд.

Сантэн заметила, что дрожит от бешенства и разочарования.

«Он уйдет, – сказала она себе. – Он выиграл первую партию».

Мерин почуял воду и попытался приблизиться к берегу. Она коленями сжала его бока, заставляя повернуть, хлопнула по шее свободным концом поводьев. И, стреножив рядом с другими лошадьми, насыпала порцию овса и отрубей в мешок под его носом.

К ней подошел Блэйн.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза
Пока светит солнце
Пока светит солнце

Война – тяжелое дело…И выполнять его должны люди опытные. Но кто скажет, сколько опыта нужно набрать для того, чтобы правильно и грамотно исполнять свою работу – там, куда поставила тебя нелегкая военная судьба?Можно пройти нелегкие тропы Испании, заснеженные леса Финляндии – и оказаться совершенно неготовым к тому, что встретит тебя на войне Отечественной. Очень многое придется учить заново – просто потому, что этого раньше не было.Пройти через первые, самые тяжелые дни войны – чтобы выстоять и возвратиться к своим – такая задача стоит перед героем этой книги.И не просто выстоять и уцелеть самому – это-то хорошо знакомо! Надо сохранить жизни тех, кто доверил тебе свою судьбу, свою жизнь… Стать островком спокойствия и уверенности в это трудное время.О первых днях войны повествует эта книга.

Александр Сергеевич Конторович

Приключения / Проза о войне / Прочие приключения