Читаем Внимательность. Практическое руководство по пробуждению полностью

Это совсем не то, что выйти под ливень и точно знать, когда вы промокли насквозь. В густом тумане вы не подозреваете о том, что промокаете, но, когда идёте, вы будете мало-помалу промокать. Если в вашем сознании присутствуют мысли о продвижении, вы, может быть, скажете себе: «О, этот черепаший темп ужасен!». Но на самом деле это не так. Если промокнуть в тумане, потом очень трудно высушиться[30] [2].

Восторг возникает при наличии сильного импульса внимательности. Он возникает благодаря радости ясного восприятия, радости познания. Такая радость, вызванная пониманием дхамм, может возникать даже при исследовании препятствий или различных омрачений, когда мы начинаем глубже их понимать. Саядо У Теджания указывает на этот аспект в своих наставлениях: «Следует испытывать счастье, когда вы что-либо понимаете или познаёте».

К примеру, что происходит, когда в своей практике мы исследуем скуку и отсутствие интереса? Эти состояния кажутся противоположными восторгу, pīti. Однако когда мы начинаем проявлять интерес к самой скуке, обнаруживается один невероятно ценный момент. Мы видим, что скука совершенно не зависит от предмета: она зависит только от качества нашего внимания. Когда внимание половинчато, когда мы «более-менее-внимательны», возникает незаинтересованность, неважно, о каком опыте идёт речь. Фриц Перлз, основатель гештальтпсихологии, говорил: «Скука – это недостаток внимания». Поэтому не стоит считать скуку или отсутствие интереса проблемой, напротив, лучше пытаться понять, о чём эти состояния пытаются нам сообщить. Не стоит бороться с возникающими состояниями, лучше отойти в сторону и просто спросить себя: «Какое состояние познаёт ум?», а затем глубоко сосредоточиться на этом состоянии.

Судзуки Роши отчётливо описал этот процесс:

Мы говорим: «Выдергивая сорняки, мы обеспечиваем питание растению». Мы выпалываем сорняки и зарываем их около растения, чтобы дать ему пищу. Так что, даже если у вас и будут какие-то трудности в практике, даже если в вашем сознании появятся какие-то волны, когда вы сидите, – сами эти волны помогут вам[31] [3].

Как можно усилить фактор восторга

Будда рассказывал о различных видах размышлений, которые могут усиливать восторг как фактор пробуждения.

Размышляйте о Будде, Дхамме и Сангхе

Сосредоточенное размышление о Трёх драгоценностях невероятно плодотворно, оно способно пробуждать ум и вдохновлять нас на практику. Можно размышлять о Трёх драгоценностях разными способами. Одно из самых популярных храмовых песнопений в буддийской культуре, как восточной, так и западной, – «Почитание Будды, Дхармы и Сангхи». Особенно выразительно оно звучит на языке пали, однако здесь мы приведём его перевод, который сможет дать некоторое представление о его вдохновляющем характере:

Таков Благословенный, достойный, полностью пробуждённый, наделённый истинным знанием и поведением, Татхагата, знаток миров, несравненный наставник существ, нуждающихся в укрощении, учитель богов и людей, всезнающий и благословенный.

Дхамма превосходно раскрыта Благословенным, она совершенно ясна, неподвластна времени, призывает прийти и убедиться в её истинности, ведёт к развитию, должна осуществляться мудрыми.

Община учеников Благословенного благоустроена; …отличается правильным поведением; …вступила на верный путь; …практикует учение должным образом… достойна даров и приветствий, является непревзойдённым полем заслуг для мира.

Перейти на страницу:

Все книги серии Самадхи

Радостная мудрость, принятие перемен и обретение свободы
Радостная мудрость, принятие перемен и обретение свободы

В своей новой книге «Радостная мудрость» Мингьюр Ринпоче уделят основное внимание весьма актуальной в современном мире, и одновременно извечной проблеме тревожности и неудовлетворённости в повседневной жизни человека.«Если посмотреть на происходящее с перспективы буддийской традиции, насчитывающей две с половиной тысячи лет, то каждую главу человеческой летописи можно смело назвать "Веком тревоги". Та тревога и смятение, которые мы испытываем теперь, были неотъемлемой частью человеческого бытия на протяжении веков».И что же нам делать? Спасаться бегством или с бессилии опустить руки? Любая из этих реакций неминуемо приведёт к ещё более серьёзным проблемам и запутанности в нашей жизни.«Буддизм — продолжает автор — предлагает третью возможность. Мы должны увидеть в разрушительных эмоциях и других испытаниях, встречающихся на нашем жизненном пути, простые ступени, помогающие нам подниматься вверх, к свободе. Вместо того чтобы отвергать эти аспекты человеческого бытия или становиться их жертвами, мы можем превратить их в своих друзей и использовать для культивации таких внутренне присущих нам качеств, как мудрость, уверенность в себе, ясность и радость».Состоящая, как и все традиционные буддийские тексты из трёх частей, «Радостная мудрость» начинается с определения источника нашего дискомфорта, переходит к описанию техник медитации, которые позволят нам трансформировать любые житейские переживания в глубинное прозрение, и демонстрирует их действенность, применительно к повседневным эмоциональным, физическим и личностным проблемам каждого человека. Такова эта книга, одновременно мудрая, весёлая, полная забавных жизненных историй, богатая научными фактами и пропитанная неотразимым обаянием автора.Я искренне радуюсь тому, что эта книга, уникальная в своём роде, увидела свет. Перед вами воистину увлекательный и предельно практичный синтез тибетского буддизма и передовых научных идей.Согьял Ринпоче, автор «Тибетской книги жизни и смерти»Страницы этой книги наполнены настоящей мудростью, свежей и ясной. Мингьюр Ринпоче предлагает нам то, что может явиться сущностным звеном, связывающим древнее учение Будды и современную нейро-науку, психологию и физику. Он с лёгкостью устанавливает связи между кажущимися совершенно несопоставимыми комплексными дисциплинами, делая это живо, ярко и увлекательно для читателя.Ричард Гир

Йонге Мингьюр

Буддизм / Самосовершенствование / Эзотерика

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература