Читаем Внимательность. Практическое руководство по пробуждению полностью

Конечно, когда человек твёрдо решает следовать правилам, даже если возникают воспоминания о неблагоприятных, неискусных прошлых действиях, ему хватает внутренней устойчивости, чтобы сознавать эти воспоминания, извлекать из них уроки и отпускать их. Если же он ещё не обрёл твёрдой опоры в добродетели, в приверженности ненасилию, тогда эти мысли и чувства будут возникать всякий раз, когда он будет приступать к медитации, и ему будет сложно сосредоточиться.

Развивайте и усиливайте сосредоточение

Когда мы утверждаемся в добродетели, у нас появляется возможность применять различные методы, чтобы развивать и усиливать фактор сосредоточения. Один из основных и самых простых практических методов – внимательность к дыханию. Дыхание можно наблюдать в любой момент, и оно тесно связано с состоянием нашего ума. Вспомним, что первый ряд наставлений Сатипаттхана-сутты касается внимательности к дыханию, о чём мы говорили в первых главах этой книги.

Осваивая искусство сосредоточения, каждый человек должен самостоятельно найти правильное для него соотношение исследовательского интереса, безмятежности и метода. Когда внимательность к дыханию или любому другому задействуемому предмету сосредоточения обретает устойчивость, можно предпринять следующий шаг, чтобы развить сосредоточение и мудрость. Этот этап хорошо описывает удивительная женщина-учитель из Таиланда по имени Упасика[32] Ки.

Упасика Ки, родившаяся в 1901 г. и обучавшаяся преимущественно самостоятельно, стала одной из самых выдающихся тайских женщин – учителей Дхаммы. Это необычная ситуация для традиционной буддийской культуры Таиланда, поскольку она была мирянкой, а не монахиней. Её наставления, многие из которых собраны в книге Pure and Simple («Ясно и просто»), отличаются поразительной ясностью, прямотой и безусловной преданностью освобождению. В наставлении, которое мы приводим ниже, она начинает с внимательности к дыханию, а затем рассказывает о внимательности к познающему уму:

Теперь о том, как следует выполнять медитацию на дыхании: в текстах говорится, что нужно делать долгий вдох и выдох – тяжёлый или лёгкий, – а затем короткий вдох и выдох, снова тяжёлый или лёгкий. Таковы первые шаги обучения. После этого не нужно сосредоточиваться на долготе вдоха и выдоха. Напротив, мы просто направляем внимание на любой момент дыхания и продолжаем это делать до тех пор, пока ум не обретёт устойчивость и не успокоится. Когда ум спокоен, сосредоточьтесь на спокойствии ума и одновременно продолжайте осознавать дыхание.

На этом этапе не нужно сосредоточиваться на самом дыхании. Направляйте внимание на ум, пребывающий в спокойном и нормальном состоянии. Непрерывно сосредоточивайтесь на этом нормальном состоянии ума и одновременно осознавайте дыхание, вдох и выдох, при этом не нужно направлять внимание на само дыхание. Просто наблюдайте ум, однако делайте это на каждом вдохе и выдохе…

Здесь вы начинаете сосредоточиваться на уме, а не на дыхании. Отвлекитесь от дыхания и направьте внимание на ум – но при этом заодно осознавайте и дыхание. Не нужно отмечать длину или краткость вдохов. Отмечайте нормальное состояние ума на каждом вдохе и выдохе. Хорошо запомните это, чтобы применять на практике [2].

Перейти на страницу:

Все книги серии Самадхи

Радостная мудрость, принятие перемен и обретение свободы
Радостная мудрость, принятие перемен и обретение свободы

В своей новой книге «Радостная мудрость» Мингьюр Ринпоче уделят основное внимание весьма актуальной в современном мире, и одновременно извечной проблеме тревожности и неудовлетворённости в повседневной жизни человека.«Если посмотреть на происходящее с перспективы буддийской традиции, насчитывающей две с половиной тысячи лет, то каждую главу человеческой летописи можно смело назвать "Веком тревоги". Та тревога и смятение, которые мы испытываем теперь, были неотъемлемой частью человеческого бытия на протяжении веков».И что же нам делать? Спасаться бегством или с бессилии опустить руки? Любая из этих реакций неминуемо приведёт к ещё более серьёзным проблемам и запутанности в нашей жизни.«Буддизм — продолжает автор — предлагает третью возможность. Мы должны увидеть в разрушительных эмоциях и других испытаниях, встречающихся на нашем жизненном пути, простые ступени, помогающие нам подниматься вверх, к свободе. Вместо того чтобы отвергать эти аспекты человеческого бытия или становиться их жертвами, мы можем превратить их в своих друзей и использовать для культивации таких внутренне присущих нам качеств, как мудрость, уверенность в себе, ясность и радость».Состоящая, как и все традиционные буддийские тексты из трёх частей, «Радостная мудрость» начинается с определения источника нашего дискомфорта, переходит к описанию техник медитации, которые позволят нам трансформировать любые житейские переживания в глубинное прозрение, и демонстрирует их действенность, применительно к повседневным эмоциональным, физическим и личностным проблемам каждого человека. Такова эта книга, одновременно мудрая, весёлая, полная забавных жизненных историй, богатая научными фактами и пропитанная неотразимым обаянием автора.Я искренне радуюсь тому, что эта книга, уникальная в своём роде, увидела свет. Перед вами воистину увлекательный и предельно практичный синтез тибетского буддизма и передовых научных идей.Согьял Ринпоче, автор «Тибетской книги жизни и смерти»Страницы этой книги наполнены настоящей мудростью, свежей и ясной. Мингьюр Ринпоче предлагает нам то, что может явиться сущностным звеном, связывающим древнее учение Будды и современную нейро-науку, психологию и физику. Он с лёгкостью устанавливает связи между кажущимися совершенно несопоставимыми комплексными дисциплинами, делая это живо, ярко и увлекательно для читателя.Ричард Гир

Йонге Мингьюр

Буддизм / Самосовершенствование / Эзотерика

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература