Читаем Внимательность. Практическое руководство по пробуждению полностью

В одно мгновение ума citta [сознание] возникает, осуществляет своё мимолётное действие и затем исчезает, обусловливая следующий, тут же сменяющий его момент сознания. Так в последовательности моментов ума поток сознания сохраняется, непрерывно течёт, подобно водам реки [2].

Одно из важных последствий такого непостоянства состоит в том, что сознание, подобно всем прочим совокупностям, лишено сущности и пустотно, как мираж или магическая иллюзия.

Представьте, бхиккху, что маг или его ученик на перекрёстке дорог показывает магическую иллюзию. Человек, обладающий хорошим зрением, изучит её, обдумает её, внимательно исследует её и увидит, что она пуста, бессмысленна, лишена сущности. Разве может магическая иллюзия обладать сущностью? Так же, бхиккху, какой бы вид сознания ни присутствовал, сознание прошлого, будущего или настоящего, внутреннее или внешнее, грубое или тонкое, низшее или высшее, далёкое или близкое: монах изучает его, обдумывает его, внимательно исследует его и видит, что оно пусто, бессмысленно, лишено сущности. Разве может сознание обладать сущностью? (Кхандха-саньютта, Срединный раздел, V) [3].

В этом случае трудность состоит в том, чтобы видеть, что сознание является магической иллюзией, и одновременно жить мудро и сострадательно, проявляя интерес к миру. Любопытное описание того, как взаимодействуют эти два уровня, как ум создаёт реальность нашего опыта, даётся в книге Виктора С. Джонстона «Почему мы чувствуем: Наука человеческих эмоций» (Why We Feel: The Science of Human Emotions):

Вообразите мир, где нет сознания. Эта тьма – бурлящий котел энергии и колебаний материи, обречённых кружиться в танце температур. Благодаря спаренным электронам или странному притяжению различных зарядов, вибрирующие молекулы, ограниченные в движении, поглощают и излучают соответствующие порции квантов, обмениваясь энергией с окружающей мглой. Свободные молекулы газа, почти не знающие силы тяжести, отталкиваемые во всех направлениях соседними молекулами, образуют бурные вихревые потоки или двигаются в область сжатия и расширения… Мощный поток солнечного излучения и космической радиации, оставшейся от давно минувших событий, наводняет пространство лучезарной энергией и безмолвно сливается с тепловым сиянием живых существ… В теплоте их влажных белковых тел пробуждается неясный луч сознания, чтобы навязать бурлящей смеси материи и энергии своё представление о форме. Деятельное око сознания озаряет тьму, устраняет всякое ненужное излучение и в ходе великого превращения преобразует и умножает нужное. Безжизненные молекулы расцветают вкусом, горечью и сладостью, электромагнитные частоты взрываются цветом, невзрачные звуковые волны обращаются в детский смех, а случайная молекула в тёплый летний полдень наполняет сознающий ум ароматом роз [4].

Исследование сознания

Перейти на страницу:

Все книги серии Самадхи

Радостная мудрость, принятие перемен и обретение свободы
Радостная мудрость, принятие перемен и обретение свободы

В своей новой книге «Радостная мудрость» Мингьюр Ринпоче уделят основное внимание весьма актуальной в современном мире, и одновременно извечной проблеме тревожности и неудовлетворённости в повседневной жизни человека.«Если посмотреть на происходящее с перспективы буддийской традиции, насчитывающей две с половиной тысячи лет, то каждую главу человеческой летописи можно смело назвать "Веком тревоги". Та тревога и смятение, которые мы испытываем теперь, были неотъемлемой частью человеческого бытия на протяжении веков».И что же нам делать? Спасаться бегством или с бессилии опустить руки? Любая из этих реакций неминуемо приведёт к ещё более серьёзным проблемам и запутанности в нашей жизни.«Буддизм — продолжает автор — предлагает третью возможность. Мы должны увидеть в разрушительных эмоциях и других испытаниях, встречающихся на нашем жизненном пути, простые ступени, помогающие нам подниматься вверх, к свободе. Вместо того чтобы отвергать эти аспекты человеческого бытия или становиться их жертвами, мы можем превратить их в своих друзей и использовать для культивации таких внутренне присущих нам качеств, как мудрость, уверенность в себе, ясность и радость».Состоящая, как и все традиционные буддийские тексты из трёх частей, «Радостная мудрость» начинается с определения источника нашего дискомфорта, переходит к описанию техник медитации, которые позволят нам трансформировать любые житейские переживания в глубинное прозрение, и демонстрирует их действенность, применительно к повседневным эмоциональным, физическим и личностным проблемам каждого человека. Такова эта книга, одновременно мудрая, весёлая, полная забавных жизненных историй, богатая научными фактами и пропитанная неотразимым обаянием автора.Я искренне радуюсь тому, что эта книга, уникальная в своём роде, увидела свет. Перед вами воистину увлекательный и предельно практичный синтез тибетского буддизма и передовых научных идей.Согьял Ринпоче, автор «Тибетской книги жизни и смерти»Страницы этой книги наполнены настоящей мудростью, свежей и ясной. Мингьюр Ринпоче предлагает нам то, что может явиться сущностным звеном, связывающим древнее учение Будды и современную нейро-науку, психологию и физику. Он с лёгкостью устанавливает связи между кажущимися совершенно несопоставимыми комплексными дисциплинами, делая это живо, ярко и увлекательно для читателя.Ричард Гир

Йонге Мингьюр

Буддизм / Самосовершенствование / Эзотерика

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература