Читаем Внимательность. Практическое руководство по пробуждению полностью

Если вам удастся выдержать это трудное время, вы сможете ощутить, что существуют разные точки зрения на проявления ума и материи, и обретёте прибежище в глубоком спокойствии, где вам откроется ещё более полное понимание природы сознания. Великие мастера тхеравады очень подробно описывают эти переживания. Аджан Джумньен, современный тайский мастер медитации, пишет:

Однажды ум становится настолько ясным и уравновешенным, что любое явление сознаётся и оставляется нетронутым, в своём первозданном виде. Человек перестаёт сосредоточиваться на любых содержаниях, и всё предстаёт просто как ум и материя, как безличный процесс свободного возникновения и уничтожения… идеальное равновесие ума, свободного от реагирования… Больше нет никаких действий… [5].

Однако это утончённое состояние имеет свои подводные камни. Важно осознавать познающий ум, поскольку легко впасть в тонкое отождествление с самим этим чистым и тонким сознанием. Великий бирманский мастер Махаси Саядо напоминает об этом:

[Иногда не приходится] ничего отмечать, исчезает тело, утрачивается его осязаемость. Всё же в такие моменты познающее сознание ещё присутствует. В чистейшем просторе небес остаётся лишь одно чистейшее блаженное сознание, несравненно ясное и исполненное глубокой радости. Йогин склонен наслаждаться таким ясным, блаженным сознанием. Однако такое сознание не пребывает непрерывно… Его нужно отмечать как «познание» [6].

Здесь следует проявлять большую бдительность. Легко по ошибке принять восхитительные тонкие состояния ума за освобождение. Та Хуэй, чань-буддийский учитель XII в., говорил: «Как только некая вещь начинает казаться важной, она становится убежищем». Если человека привлекает свобода, он едва ли захочет превращать в такое убежище даже сознание. Пока мы ещё отождествляемся с любыми явлениями, пока сохраняется чувство, что присутствует знающий, тот, кто познаёт предметы, мы ещё находимся под влиянием обыденного, обусловленного ума.

22. Созерцание пяти совокупностей

Великий смысл этих наставлений, посвящённых пяти совокупностям, состоит в том, что в них нам даётся схема, которая позволяет самостоятельно анализировать явление, называемое «самостью». Как указывает Пробудившийся, когда люди неверно понимают эти наставления, их жизнь наполняется волнением, напряжением и страданием. Это исследование – отнюдь не абстрактное упражнение по философии буддизма, а путь прямого и ясного постижения природы нашего опыта. В большом собрании сутт под названием «Связанные беседы» (на языке пали – Saṃyutta Nikāya) содержатся 159 кратких бесед, посвящённых совокупностям. Будда более подробно разъясняет здесь, каким образом мы склонны превращать совокупности в предметы цепляния и как можно освободиться от этого цепляния, постигая их непостоянную, неудовлетворяющую и безличную природу.

Постижение непостоянства

При традиционном перечислении этих трёх характеристик Будда почти всегда начинает с непостоянства, так происходит и в наставлениях Сатипаттхана-сутты:

Итак, монахи, если говорить о дхаммах, следует созерцать дхаммы с точки зрения пяти присваиваемых совокупностей. Каким же образом, если говорить о дхаммах, следует созерцать дхаммы с точки зрения пяти присваиваемых совокупностей?

В этом случае следует знать: «Такова материальная форма, таково её возникновение, таково её исчезновение; таково чувство… восприятие… образования ума… сознание, таково его возникновение, таково его исчезновение» [1].

Перейти на страницу:

Все книги серии Самадхи

Радостная мудрость, принятие перемен и обретение свободы
Радостная мудрость, принятие перемен и обретение свободы

В своей новой книге «Радостная мудрость» Мингьюр Ринпоче уделят основное внимание весьма актуальной в современном мире, и одновременно извечной проблеме тревожности и неудовлетворённости в повседневной жизни человека.«Если посмотреть на происходящее с перспективы буддийской традиции, насчитывающей две с половиной тысячи лет, то каждую главу человеческой летописи можно смело назвать "Веком тревоги". Та тревога и смятение, которые мы испытываем теперь, были неотъемлемой частью человеческого бытия на протяжении веков».И что же нам делать? Спасаться бегством или с бессилии опустить руки? Любая из этих реакций неминуемо приведёт к ещё более серьёзным проблемам и запутанности в нашей жизни.«Буддизм — продолжает автор — предлагает третью возможность. Мы должны увидеть в разрушительных эмоциях и других испытаниях, встречающихся на нашем жизненном пути, простые ступени, помогающие нам подниматься вверх, к свободе. Вместо того чтобы отвергать эти аспекты человеческого бытия или становиться их жертвами, мы можем превратить их в своих друзей и использовать для культивации таких внутренне присущих нам качеств, как мудрость, уверенность в себе, ясность и радость».Состоящая, как и все традиционные буддийские тексты из трёх частей, «Радостная мудрость» начинается с определения источника нашего дискомфорта, переходит к описанию техник медитации, которые позволят нам трансформировать любые житейские переживания в глубинное прозрение, и демонстрирует их действенность, применительно к повседневным эмоциональным, физическим и личностным проблемам каждого человека. Такова эта книга, одновременно мудрая, весёлая, полная забавных жизненных историй, богатая научными фактами и пропитанная неотразимым обаянием автора.Я искренне радуюсь тому, что эта книга, уникальная в своём роде, увидела свет. Перед вами воистину увлекательный и предельно практичный синтез тибетского буддизма и передовых научных идей.Согьял Ринпоче, автор «Тибетской книги жизни и смерти»Страницы этой книги наполнены настоящей мудростью, свежей и ясной. Мингьюр Ринпоче предлагает нам то, что может явиться сущностным звеном, связывающим древнее учение Будды и современную нейро-науку, психологию и физику. Он с лёгкостью устанавливает связи между кажущимися совершенно несопоставимыми комплексными дисциплинами, делая это живо, ярко и увлекательно для читателя.Ричард Гир

Йонге Мингьюр

Буддизм / Самосовершенствование / Эзотерика

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература