С. 151. …говорит Плутарх о древних. –
Греческий историк и философ Плутарх (ок. 46 – ок. 127) в «Сравнительных жизнеописаниях» давал образцы характеров греков и римлян, достойных подражания.Один из гостей, известный под именем un homme de beaucoup de mérite…
– По всей вероятности, имеется в виду известный дипломат того времени Жозоф де Местр (1758-1821), который с 1802 по 1817 г. состоял в Петербурге посланником сардинского короля. В черновиках «Войны и мира» де Местр дважды упоминается как посетитель салона А. П. Шерер в 1812 г.: «…y Анны Павловны J. Maistre. Все держится печаль о легитимизме» (т. 13, с. 687); «Был, хотя и небольшой, но ясно опре деленный кружок недовольных союзом с Наполеоном, кружок легитимистов, Joseph Maistr’a и Марьи Федоровны (к кружку этому, само собой, принадлежала Анна Павловна)» (т. 13, с. 710). Сочинениями и письмами Жозефа де Местра Толстой пользовался при работе над романом. Как установил Б. Эйхенбаум, салонные разговоры о назначении Кутузова главнокомандующим взяты Толстым из письма Жозефа де Местра от 14 (2) сентября 1812 г.С. 153. Кутузов – фельдмаршал. –
8 августа 1812 г. Кутузов был назначен главнокомандующим русской армией, фельдмарша лом он стал после Бородинского сражения (рескрипт Александра I от 31 августа).С. 154. …Жоконду… –
«Жоконда» – стихотворная сказка легкого со держания Ж. Лафонтена.С. 155. …у Царева-Займища…
– Село недалеко от Гжатска.…в форме китайских пагод!
– Пагода – буддийский храм.С. 156. …на…соловом энглизированном иноходчике…
– то есть на лошади, ступающей одновременно передней и задней ногами с одной стороны (иноходью), с коротко обрезанным и поднятым вследствие специальной операции хвостом. Соловый – желтоватой масти.«Казак, не зная того общества, в котором он находился…» – говорит Тьер…
– Сцену с Лаврушкой Толстой создавал, иронически переосмысливая соответствующие страницы из «Истории консульства и империи» А. Тьера. По словам французского историка, описанное в его сочинении происшествие стало ему известно от переводчика Наполеона в 1812 г. Лелорнь д Идевиля.С. 168. …заглазное именье…
– Имение, в котором помещик не жил.С. 169. …Петре Феодоровиче…
– Петр Федорович (Петр III, 1728–1762) занимал русский престол в 1761-1762 гг. Был свергнут с престола в результате дворцового переворота, сделавшего его жену, урожденную принцессу Ангальт-Цербстскую, русской императрицей Екатериной II. В связи с его коротким царствованием и скоропостижной смертью в народе ходило много легенд. За Петра Федоровича выдавал себя Пугачев.C. 171. …двести тридцать тягол…
– Тягло – единица крестьянского хозяйства (обычно муж и жена).С. 174. …в черном платье и плерезах. –
Плерезы – траурные нашивки на платье.С. 180. …месячину…
– Месячина – продовольствие и одежда, помесячно выдававшиеся помещиками крепостным крестьянам (пре имущественно дворовым), которые не имели земельных наделов.С. 186. …в изволок…
– на пригорок.С. 191. …гладуха своего…
– Гладух – дородный, упитанный де тина.С. 202. Это был «Рыцари Лебедя», сочинение мадам де Жанлис…
– Нравоучительный роман французской писательницы Жанлис (М. Ф. Дюкре де Сент-Обен; 1746–1830), вышедший в 1795 г.С. 203. Он с тридцатью тысячами штурмовал крепости. –
Речь идет об оса да и штурме Рущука в июле 1810 г., проводившихся русской армией под командованием графа Н. М. Каменского, в распоряжении которого было войско в 20 тысяч. Захватить крепость не удалось.С. 206. Растопчинские афишки…
– Афишки московского гене рал-губернатора Ф. В. Ростопчина печатались в «Московских ведомостях» или выходили отдельными листками и рассылались по до мам. Их цель – информировать о положении дел, возбуждая в населении патриотические чувства. Герой первой из них от 1 июля 1812 г., цитируемой Толстым, – «московский мещанин, бывший в ратниках» Карнюшка Чихирин. Тычок – сибирское на звание кабака.…буриме Василия Львовича Пушкина. –
Поэт В. Л. Пушкин (1770–1830), дядя А. С. Пушкина, пользовался большой популярностью как автор посланий, эпиграмм, мадригалов и буриме (стихов на заданные рифмы).С. 206. …лодкой Харона. –
По древнегреческому мифу, Харон перевозил тени умерших через Стикс, реку подземного царства. Рассказ о высылке из Москвы иностранцев и каламбуре Ростопчина приводится в «Записках» С. Глинки (с. 42).С. 207. …нащипанной корпии. –
Корпия – нитки, нащипанные из тряпок; употреблялись при перевязках.