— Вообще-то сейчас Ярэю полагается сидеть под замком в амбаре по обычаю в честь праздника жатвы. Раз он в городе, то, выходит, тоже как-то замешан в этой истории. Действительно, он ведь и с торговцами знаком, и сделки от имени деревни заключает — староста ему это поручил... А кроме того, после праздника урожая от скупщиков отбоя нет.
Холо будто бы размышляла с закрытыми глазами, но чуть погодя приподняла веки. Кажется, она немного повеселела.
— Видно, от того юноши, Зерена, моё имя узнал. А Ярэй, однако, приоделся — щеголял в наряде, каких в деревне не носят. Весь из себя важный стал.
— Выходит, он на короткой ноге с Медио? Ну и как, вы поговорили?
— Самую малость, — резко, почти зло сказала Холо. Похоже, что воспоминания о разговоре с Ярэем разожгли только что угасший гнев.
Лоуренс, однако, призадумался. Что же такого мог наговорить его старый приятель? Холо, конечно же, не скрывала своей обиды на крестьян Пасроэ, но едва ли продолжала на них сердиться так же сильно, как до побега из деревни. Волчица между тем продолжала:
— Не знаю, сколько лет я провела в том краю. Быть может, не меньше, чем волосков в моём хвосте.
Хвост под плащом шевельнулся, глухо стукнув по чему-то твёрдому.
— Я Холо, Мудрая Волчица. Лишь изредка случались у меня неурожаи: давала земле отдохнуть, чтобы в другие годы она могла радовать людей своими плодами. И всё же под моим присмотром на тех полях пшеница созревала лучше, много лучше, чем где-либо ещё.
Лоуренс уже во второй раз слышал подобные речи и всё же покорно кивал, будто просил продолжать.
— Крестьяне и правда почитали меня за богиню урожая, вот только почтения от них было меньше, чем принуждения. Помнишь, как у них? Все ловят того, кто свяжет последний сноп, и как поймают — скрутят верёвкой.
— А после запрут в амбаре вместе с угощением и зёрнами для посева в следующем году. Помню.
— Мясо, правда, вкусное было. И свиное, и утиное...
Признание Холо расшевелило его любопытство. Рассказывали, что из амбара исчезала еда, к которой запертый не притрагивался. Выходит, рассказывали правду, и таинственный едок сейчас был прямо перед Лоуренсом. Смутный страх перед неизвестной силой вдруг обрёл очертания Холо в волчьем облике, пожирающей мясо.
— Но... — девушка вдруг повысила голос.
Лоуренс напрягся — его будто окатило волной гнева.
— Знаешь, что Ярэй мне сказал?
Холо прикусила губу, запнулась и прижала ладони к глазам.
— Он ведь от Зерена обо мне услыхал и, наверное, подумал: неужели та самая?.. А я... Я... Признаться стыдно, но я так обрадовалась... — она опустила взгляд, задыхаясь от слёз. — А он вот что сказал: «Пришёл конец твоему времени. Отныне нам нет дела до твоих причуд. Не нужно больше бояться любой твоей прихоти. И раз уж Церковь так кстати тебя приметила... отдадим тебя ей и распрощаемся с прошлым». Вот так!
Лоуренс знал о том, что граф Эрендотт знаком со многими учёными и пользуется новыми методами обработки земли, успешно повышая урожайность.
Молиться можно сколько угодно, но однажды, когда станет совсем уж тяжело, волей-неволей, оставив надежду на жестоких и никчёмных богов, сделаешь всё своими руками. Это само по себе замечательно, а тут ещё, благодаря новым придумкам землепашцев, удаётся добиться большого урожая. Так нетрудно прийти к мысли, что за все неудачные, скудные годы надо винить взбалмошных богов урожая и духов земли.
Лоуренс и сам верил в бога времени и удачи, игравшего человеческими судьбами. Однако Холо, казалось, разительно отличалась от богов в его представлении.
По словам Волчицы, в Пасроэ она осталась потому, что давным-давно подружилась с одним крестьянином и обретённый друг попросил её присмотреть за деревней. Об урожае она заботилась — в этом сомнений не было.
Но минули сотни лет, о заслугах её вспоминали всё меньше, к тому же завершилось всё ударом в спину. Каково ей было услышать такое? Из глаз Холо капали слёзы, непонятное выражение — то ли горечи, то ли грусти — застыло на её лице.
Помнится, она говорила о том, как ей тоскливо одной. Возможно, если боги и заставляют людей поклоняться себе, то как раз из-за одиночества. От этой дерзкой мысли собственная неловкость вдруг показалась смешной. Теперь он был уверен в том, что утешить Холо не составит труда.
— Знаешь, взгляни на всё по-другому: ты бы не смогла вернуться на север, не покинув те края. А если тебя там уже ничто не держит, то, чем за старое цепляться, лучше оттолкни его всеми силами. И чем сильнее, тем лучше. Правда, с лёгким сердцем сделать этого не получится.
Холо уже не плакала, только хлюпала носом. Лоуренс погладил её по волосам и улыбнулся ей настолько задорно, насколько смог:
— Я... То есть мы... Мы с тобой ведь торговцы. Нам любая прибыль хороша. Смеёмся, когда получаем прибыль, плачем, когда прогорим. А потом всё равно смеёмся.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики