Читаем Восемь мечей полностью

Морган подметил, что если Дж. Р. и знал что-нибудь, то вовсе не собирался этим делиться. Тем не менее Морган продолжил гнуть свою линию. Он вышел на середину окутанной тьмой лужайки и начал излагать свою версию, так что у Донована рот открылся от удивления, ведь это было практически точь-в-точь то объяснение, которое он слышал от доктора Фелла, чуть менее обоснованное, несколько более спорное. В теории Моргана недоставало некоторых деталей, и тем не менее в витиеватой манере, присущей писателям, он восстановил всю сцену целиком. Морган начал с крючка от застежки и, как истинный романист, расцветил множеством подробностей, которые оказались для Донована новыми. Патрисия усмехнулась, услышав догадку Моргана о том, что Деппинг загримировался и выдавал себя за другого, а Дж. Р. одарил его издевательским взглядом из-под очков. Но как только Морган привел детали, все замолчали.

– Мне есть чем подтвердить свои предположения, – сказал Морган, продолжая расхаживать вокруг и обращаясь непосредственно к Берку, – я кое-что заметил, когда мы с Мерчем осматривали дом с утра. Я решил, что имела место подмена, и в первую очередь пошел осмотреть тело… – После этого он обернулся к Доновану. – Вы ведь были с доктором Феллом, когда он вошел в гостевой дом. Он внимательно осмотрел тело?

– Ну, не то чтобы, – осторожно ответил Донован, – там…

– Там, на верхней губе, – подхватил Морган, – были следы клея для усов, он не смывается водой. За ушами я нашел следы воска для грима. А в камине были не только остатки сожженной одежды, но и скукоженный клок волос от парика… А потом я проверил спальню и ванную, смежные с кабинетом. Если где и искать подтверждение, то именно там, и оно нашлось. Сбоку от зеркала над раковиной были воткнуты две свечи – Деппингу нужен был свет, чтобы смыть грим сразу по возвращении. В сливе обнаружились две полоски прозрачной рыбьей кожи, ее используют, чтобы подтянуть дряблую кожу вокруг глаз и на щеках и сделать лицо более моложавым. Также там на стуле висели промокшие носки и нижнее белье; всю остальную одежду они сожгли. Принадлежностей для грима я не нашел – в присутствии Мерча было трудно провести тщательный обыск. Мерч от всего этого крепко призадумался. – Морган вновь уставился на Хью из темноты. – А доктор Фелл что об этом думает?

Тут Хью застали врасплох.

– Мы туда не ходили, – ответил он. – Доктор Фелл сделал те же выводы, основываясь на известной нам информации…

Повисла тишина. Хью слышал собственный голос так, будто он оттолкнулся от этой тишины и вернулся эхом. Он постарался придумать другое объяснение, но ничего не приходило на ум. В этой тишине Морган вырос перед ним, склонив голову вперед:

– Славно, славно. Уж не хотите ли вы сказать, что я прав?

В голосе Моргана прозвучало некое недоуменное удивление, и Хью растерялся еще сильнее.

– Правы? – повторил он, – Ну, вы так рассказываете…

– Точно… – Морган прикрыл глаза рукой и вдруг рассмеялся, – я убедил себя в этом… что ж, звучит слишком хорошо, чтобы оказаться правдой. Все ровно так, как должно быть в книге, – я даже сам не поверил. Потому и опробовал свои домыслы на вас. Обманула, господи боже! Муза обманула меня и заставила так рано выложить все карты. – Он схватил шейкер, обнаружил, что тот пуст, и раздраженно поставил его на место. – И почему, черт возьми, я не дождался возможности утереть нос епископу? Никогда себе этого не прощу.

Морган опустился в шезлонг. Дж. Р. возмущенно забухтел.

– Послушайте-ка, – произнес он, – вы что, хотите сказать, Гидеон Фелл верит в эту чепуху?

– Зуб даю, – задумчиво ответил Морган, – что вы и сами верите.

– Чепуха! – отрезал Дж. Р. – Деппинг у вас, получается, какой-то бандит на пенсии, который собирался убить Спинелли…

– Я лишь сказал, что в его прошлом было что-то весьма сомнительное.

– Пфф! – Какое-то время Берк еще поворчал, склонив голову, и затем вернулся к снисходительно-саркастичному тону. – Для книжки такая история сгодилась бы, друг мой, если бы не одно «но». Огромная дыра в сюжете. Знаете, что за дыра? Помолчите. А я вам расскажу. Вам такую кучу чепухи нагородить придется, чтобы я это схав… поверил в это. И то не факт, прошу заметить.

– Вот мы и приходим к тому, что убийца – кто-то из наших. – Морган снова вскочил и нервно заходил. Вид у него был такой, будто он заварил кашу, которую изначально не намеревался расхлебывать. – Так что… Послушайте, доктор Фелл подумал о том же самом? Бога ради, сознавайтесь!

Донован, который в душе уже клял себя на чем свет стоит, постарался напустить таинственный вид, но это не возымело особенного эффекта. Он пожал плечами. Патрисия в задумчивости подпирала голову кулаками. Морган продолжил:

– Деппинг на таком собаку съел. Если он посадил сообщника сторожить кабинет, пока разбирался со Спинелли…

– Вздор! – перебил Дж. Р. – И вот почему… Предположим, что так оно и было. Привлечь сообщника – чудесно. Еще почище вашего предположения, что в прошлом он был бандитом. Пф! Послушайте, – (красный огонек его трубки вновь прожег темноту), – чего Деппинг вообще добивался?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства
Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства

Италия, Доломитовые Альпы, маленькая уютная деревенька в горах. Что может быть лучше для зимнего отдыха? Инспектор Генри Тиббет с женой отправляются в отпуск, чтобы отдохнуть от городской суеты и научиться кататься на лыжах. Но спустя пару дней пребывания в Санта-Кьяре в их идиллическое времяпрепровождение вмешивается смерть. В одном из кресел канатной дороги на нижнюю станцию подъемника спускается труп. А через несколько дней еще один. Потенциальных подозреваемых не так много, но все осложняется тем, что почти у каждого из них есть мотив…Семья Мансайпл всегда отличалась экстравагантностью. Но соседи уже привыкли к странным ирландцам и давно перестали их обсуждать. Вот только труп Реймонда Мейсона на подъездной дорожке их дома спровоцировал новую волну слухов. Случайная ли это пуля со стрельбища Джорджа Мансайпла? Стоит ли принимать во внимание показания единственного свидетеля – девяностолетней старушки, увлекающейся спиритизмом? Имеет ли к случившемуся отношение сын покойного? Генри Тиббету в очередной раз предстоит восстановить картину произошедшего и объяснить ряд странных событий, случившихся в доме Мансайплов.

Патриция Мойес

Классический детектив