Читаем Восемь мечей полностью

В тот вечер ужин в Гранже проходил не как обычно. В спешке добравшись до дома много позже семи вечера, они узнали, что незадолго до них прибыли адвокат покойного, мистер Тесеус Лангдон, и мисс Элизабет Деппинг, прилетевшая на самолете из Парижа. Первый закрылся в библиотеке в компании доктора Фелла и инспектора Мерча, последняя же направилась прямиком к себе в комнату, ей было нехорошо, как сочувственно заметила Патрисия, скорее из-за качки в самолете, чем из-за смерти отца. Однако супруга полковника Стендиша раздула из ее недомогания целую историю, она нервно носилась туда-сюда, переполошив весь дом. У постели мисс Деппинг она сидела, вероятно, с тем же рвением, с каким председательствовала на собрании женского клуба; к ним присоединилась и Патрисия, и между ними возник какой-то спор. Как бы то ни было, едва только в столовую подали холодные закуски, безутешные гости принялись наведываться туда за бутербродами.

На знаменитую Мэв Стендиш Хью удалось взглянуть лишь одним глазком. Она спустилась по лестнице, чтобы поприветствовать его, – статная женщина ростом пять футов без каблуков, с копной пепельных волос, которую она несла как боевое знамя, а еще строгое, но определенно приятное лицо. Уверенным голосом она сказала Хью, что Гранж ему понравится. Указывая пальцем на вереницу портретов на стене в главном зале, она одно за другим произносила имена художников, написавших их. У лестницы она обратила его внимание на зеркало, обрамленное в резную раму, и с важностью изрекла: «Гринлинг Гиббонс!» Донован ахнул в ответ. Затем она перечислила имена всех уважаемых людей, когда-либо посещавших этот дом, среди них были Кромвель, судья Джефрис и сама королева Анна. Кромвель, кажется, забыл здесь пару башмаков, а Джефрис отколол кусок обшивки, а вот визит королевы Анны обошелся без происшествий. Хозяйка одарила Хью строгим, словно прятавшим улыбку взглядом, как бы спрашивая себя, а достоин ли он всего этого наследства; затем сказала, что гостья требует ее внимания и заботы, и проследовала вверх по лестнице.

Сонный, с прохладными просторными комнатами дом, построенный в форме буквы «П», произвел на Хью приятное впечатление. Старинное здание подверглось модернизации. На стенах располагались электрические светильники, лампы, свисавшие с потолков, из-за их невероятной высоты смотрелись несколько одиноко; налет старины, и то относительной, дому придавали каменные плиты, которыми был выложен пол главного зала, большой камин из белого песчаника и выкрашенные в красный цвет стены, увешанные портретами в позолоченных рамах, на которых были изображены вовсе не члены хозяйской семьи. За главным залом располагалась траурного вида столовая, за эркерными окнами которой рос самый высокий остролист из всех, что когда-либо доводилось видеть Хью; в этой-то комнате и сидел Дж. Р. Берк, флегматично потягивая пиво.

Заглянув в западное крыло, Хью обнаружил гостиную, которую один из предков семейства когда-то обставил богато и настолько безвкусно, что это было даже трогательно. На стенах красовались картины с видами Венеции, персонажи которых рискованно высовывались из гондол; были тут и зеркала в резных золоченых рамах, и шкафы, забитые фарфором, и люстра, напоминающая стеклянный замок. Через холл из библиотеки до Хью донесся гул нескольких голосов. Казалось, внутри шел трибунал. Дверь в библиотеку открылась, и вместе с облаком сигарного дыма показался дворецкий, Хью мельком увидел, как за столом в длинной комнате доктор Фелл что-то записывал.

Окна гостиной выходили на террасу, выложенную каменной плиткой, сквозь сумрак там мигал огонек сигареты. Хью вышел. С террасы сквозь бледно-лиловый сумрак можно было разглядеть западное крыло, в котором светилось несколько окон. Опираясь о балюстраду, Морли Стендиш смотрел на них. Заслышав шаги, он обернулся.

– Кто?.. Ой, привет, – произнес он и вернулся к созерцанию.

Хью зажег сигарету.

– Ну что там? Мы с вашей сестрой были у Моргана. Они нашли?..

– Я и сам хотел бы знать, – ответил Морли. – Они все чертовски скрытны. Мне, кажется, рассчитывать не на что. Матушка полагает, мне нужно увидеться с Бетти… Ну, мисс Деппинг, она здесь. Понятия не имею, что они там делают. Собрали всю прислугу в библиотеке. Бог знает, что творится.

Отбросив сигарету, он сгорбился, устремив взгляд куда-то за балюстрадой.

– Прекрасный вечер, не находите? – ни с того ни с сего добавил он.

– Где вы были в ночь убийства?

– Я? Они всех об этом спрашивают, чистая формальность. Начали со слуг, чтобы никто ничего такого не подумал. А где мы могли быть? Что нам делать по ночам? Мы все лежали в кроватях. Если бы я мог объяснить историю с этими проклятыми ботинками.

– Вы спрашивали о них?

– Спрашивал Кеннингса, лакея, о котором я вам рассказывал. Он ничего не знает. Говорит, положил в чулан когда-то там. Кто угодно мог их взять. Никакой ошибки быть не может. Их там нет… Так-то!

Хью устремил хмурый взгляд туда же, куда и Морли. В западном крыле зажглось еще одно окно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства
Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства

Италия, Доломитовые Альпы, маленькая уютная деревенька в горах. Что может быть лучше для зимнего отдыха? Инспектор Генри Тиббет с женой отправляются в отпуск, чтобы отдохнуть от городской суеты и научиться кататься на лыжах. Но спустя пару дней пребывания в Санта-Кьяре в их идиллическое времяпрепровождение вмешивается смерть. В одном из кресел канатной дороги на нижнюю станцию подъемника спускается труп. А через несколько дней еще один. Потенциальных подозреваемых не так много, но все осложняется тем, что почти у каждого из них есть мотив…Семья Мансайпл всегда отличалась экстравагантностью. Но соседи уже привыкли к странным ирландцам и давно перестали их обсуждать. Вот только труп Реймонда Мейсона на подъездной дорожке их дома спровоцировал новую волну слухов. Случайная ли это пуля со стрельбища Джорджа Мансайпла? Стоит ли принимать во внимание показания единственного свидетеля – девяностолетней старушки, увлекающейся спиритизмом? Имеет ли к случившемуся отношение сын покойного? Генри Тиббету в очередной раз предстоит восстановить картину произошедшего и объяснить ряд странных событий, случившихся в доме Мансайплов.

Патриция Мойес

Классический детектив