– Да, – сказал старик, поворачиваясь к Обиерике. – Мой сын рассказывал мне о тебе, и я рад, что ты нас посетил. Я знал твоего отца, Ивеку. Он был великий человек. У него здесь было много друзей, и он часто их навещал. Хорошее было время, когда люди из разных кланов дружили. Ваше поколение уже этого не знает. Вы сидите по домам и боитесь даже ближайших соседей. Даже материнская родина в наши дни для человека – чужбина. – Он посмотрел на Оконкво. – Я старик и люблю поговорить. Только на это я теперь и способен. – Он с трудом встал, пошел во внутреннюю комнату и принес орех кола.
– А кто эти юноши, которые пришли с тобой? – спросил он, снова усевшись на козью шкуру. Оконкво представил молодых мужчин.
– Ну, добро пожаловать, сынки. – Он протянул им орех и, когда они его осмотрели и поблагодарили хозяина, разломил его и стал их угощать.
– Сходи-ка в ту комнату, – сказал он Оконкво, указывая пальцем, – и принеси кувшин вина.
Оконкво принес, и они начали пить, вино было вчерашнее, настоявшееся и очень крепкое.
– Да, – сказал Ученду после долгой паузы, – в былые времена люди больше путешествовали. Нет ни одного рода в этих краях, которого я бы не знал очень хорошо. Анинта, Умуазу, Икеоча, Элумелу, Абаме… Я знаю их всех.
– А вы слышали, – вставил Обиерика, – что деревни Абаме больше нет?
– Как так? – одновременно воскликнули Ученду и Оконкво.
– Стерта с лица земли, – ответил Обиерика. – Странная и страшная история. Если бы я своими глазами не видел нескольких жителей деревни, оставшихся в живых, и собственными ушами не слышал то, что они рассказывали, никогда бы не поверил. Кажется, это было в день
Он допил вино, Оконкво снова наполнил его рог, и он продолжил:
– Во время последнего полевого сезона в их деревне появился белый человек.
– Альбинос? – предположил Оконкво.
– Он не был альбиносом. Он был просто совсем другим. – Обиерика отпил вина. – И ехал он на железной лошади. Первые увидевшие его бросились бежать, но он остановился и подозвал их. В конце концов самые бесстрашные приблизились и даже потрогали его. Старейшины посоветовались с Оракулом, и тот сказал им, что этот чужак погубит их род, посеет распрю между ними. – Обиерика снова выпил немного вина. – Поэтому они убили белого человека и привязали его железную лошадь к священному дереву, потому что им казалось, будто она может убежать и позвать друзей белого человека. Я забыл сказать: Оракул предупредил их, что следом за этим придут другие белые люди. Они – как саранча, и этот первый мужчина был их предвестником, посланным разведать территорию. Вот они его и убили.
– Что сказал белый человек, перед тем как они его убили? – спросил Ученду.
– Он ничего не сказал, – ответил один из спутников Обиерики.
– Что-то он сказал, – уточнил Обиерика, – только они его не поняли. Он говорил как-то странно, как будто через нос.
– Один из беглецов сказал мне, – добавил другой его спутник, – что он все время повторял какое-то слово, похожее на «Мбайно». Может, ему нужно было в Мбайно, а он заблудился?
– Так или иначе, – заключил Обиерика, – они убили его и привязали его железную лошадь. Это было перед началом сезона посадки. Долгое время ничего не происходило. Пошли дожди, они посадили ямс. Железная лошадь стояла привязанной к священному хлопковому дереву. Но однажды утром три белых человека, которых вели обычные люди, такие как мы, явились в деревню. Увидели железную лошадь и ушли. Большинство мужчин и женщин Абаме работали тогда в полях. Только несколько человек видели этих белых и их проводников. Много базарных недель опять ничего не происходило. В Абаме каждый день
Все долго молчали. Потом Ученду заскрежетал зубами и выкрикнул:
– Никогда не убивай человека, который ничего не говорит! Эти абамцы дураки. Что они знали о том белом человеке? – Он снова заскрежетал зубами и поведал историю, иллюстрировавшую эту заповедь.