Читаем Все рушится полностью

– Однажды мать Коршуниха послала дочь раздобыть еды. Та улетела и вернулась с утенком. «Ты умница, все сделала хорошо, – сказала ей мать Коршуниха, – но ответь мне, что сказала мать утенка, когда ты украла и унесла ее детеныша?» – «Она ничего не сказала, – ответила дочка. – Просто ушла». – «Тогда ты должна вернуть ей утенка, – сказала мать Коршуниха. – Молчание – дурной знак». Дочка Коршунихи вернула утенка на место и принесла взамен цыпленка. «Что делала мать этого цыпленка, когда ты его уносила?» – спросила дочку Коршуниха. «Она рыдала, бесновалась и проклинала меня», – ответила та. «Ну, тогда мы можем съесть цыпленка, – сказала ей мать. – Того, кто кричит, бояться нечего». Мужчины Абаме были дураками.

– Да, они были дураками, – помолчав, согласился Оконкво. – Их же предупредили, что опасность впереди. Надо было вооружаться ружьями и мачете, даже идя на базар.

– Они заплатили сполна за свою глупость, – сказал Обиерика. – Но я очень боюсь. Мы же слыхали рассказы о белых мужчинах, у которых есть мощные ружья и крепкие напитки и которые берут людей в рабство и увозят за моря, но никто не думал, что эти истории правдивы.

– В любой истории есть правда, – сказал Ученду. – Мир бесконечен, и что одни люди считают хорошим, для других – мерзость. Среди нас встречаются альбиносы. Вам никогда не казалось, что они попали к нам по ошибке, – просто сбились с дороги туда, где все такие, как они?


Первая жена Оконкво вскоре закончила готовить и поставила перед гостями большую миску толченого ямса и суп онугбу[18]. Сын Оконкво Нвойе принес кувшин сладкого вина, нацеженного из рафии.

– Ты уже взрослый мужчина, – сказал Обиерика мальчику. – Твой друг Анене просил передать тебе привет.

– Как он там? Здоров?

– Мы все здоровы, – сказал Обиерика.

Эзинма принесла им кувшин воды – вымыть руки, после чего они начали есть и пить вино.

– Когда вы вышли из дома? – спросил Оконкво.

– Мы собирались выйти из моего дома до рассвета, – ответил Обиерика, – но Нвеке появился только когда уже было совсем светло. Никогда нельзя назначать раннюю встречу человеку, который только что взял новую жену.

Все рассмеялись.

– Нвеке женился? – спросил Оконкво.

– Он женился на второй дочке Окадигбо, – сказал Обиерика.

– Это очень хорошо, – одобрил Оконкво. – Я не виню тебя за то, что ты не услышал, как пропел петух.

Когда они поели, Обиерика указал на два тяжелых мешка.

– Это деньги от твоего ямса, – сказал он. – Крупные клубни я продал сразу, как ты ушел. Позднее я продал часть твоего посадочного ямса, а остальное раздал издольщикам. И так я буду поступать каждый год, пока ты не вернешься. Но я подумал, что деньги нужны тебе уже теперь, поэтому принес их. Кто знает, что может случиться завтра? Что, если придут зеленые люди и поубивают нас?

– Бог этого не допустит, – сказал Оконкво. – Я и не знаю, как тебя благодарить.

– А я тебе скажу. Убей ради меня одного из своих сыновей.

– Этого будет недостаточно, – сказал Оконкво.

– Тогда себя убей, – сказал Обиерика.

– Прости меня, – улыбнулся Оконкво. – Больше никогда не буду говорить о благодарности.

Глава шестнадцатая

Когда почти два года спустя Обиерика нанес другу в изгнании новый визит, обстоятельства были куда менее радостными. В Умуофию пришли миссионеры. Они построили там свою церковь, обратили в свою веру горстку людей и уже рассылали проповедников по соседним деревням и городам. Это было источником глубокого горя для старейшин клана, но многие из них верили, что странная вера и бог белого человека у них не задержатся. Среди новообращенных не было ни одного человека, чье слово имело бы вес на общем собрании племени. Ни один из них не принадлежал к титулованным мужчинам. Это главным образом были никчемные, пустые люди, которых здесь называли эфулефу. В образном представлении племени эфулефу

был мужчиной, продавшим свой мачете и вышедшим на поле боя с пустыми ножнами. Чиело, жрица Агбалы, называла новообращенных какашками племени, а их новую веру – бешеной собакой, которая пришла их подъедать.

Что побудило Обиерику снова навестить Оконкво, так это то, что среди миссионеров в Умуофии он заметил Нвойе, сына Оконкво.

– Что ты тут делаешь? – спросил его Обиерика, когда ему удалось, преодолев все препоны, выстроенные на его пути миссионерами, все же поговорить с мальчиком.

– Я – один из них, – ответил Нвойе.

– А как поживает твой отец? – спросил Обиерика, не найдя что еще сказать.

– Не знаю. Он больше не мой отец, – печально произнес Нвойе.

Поэтому-то Обиерика и отправился в Мбанту повидать друга. Но оказалось, что Оконкво не желал говорить о Нвойе. И только от матери мальчика Обиерике удалось хоть что-то узнать.


Перейти на страницу:

Все книги серии XX век / XXI век — The Best

Право на ответ
Право на ответ

Англичанин Энтони Бёрджесс принадлежит к числу культовых писателей XX века. Мировую известность ему принес скандальный роман «Заводной апельсин», вызвавший огромный общественный резонанс и вдохновивший легендарного режиссера Стэнли Кубрика на создание одноименного киношедевра.В захолустном английском городке второй половины XX века разыгрывается трагикомедия поистине шекспировского масштаба.Начинается она с пикантного двойного адюльтера – точнее, с модного в «свингующие 60-е» обмена брачными партнерами. Небольшой эксперимент в области свободной любви – почему бы и нет? Однако постепенно скабрезный анекдот принимает совсем нешуточный характер, в орбиту действия втягиваются, ломаясь и искажаясь, все новые судьбы обитателей городка – невинных и не очень.И вскоре в воздухе всерьез запахло смертью. И остается лишь гадать: в кого же выстрелит пистолет из местного паба, которым владеет далекий потомок Уильяма Шекспира Тед Арден?

Энтони Берджесс

Классическая проза ХX века
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви

Лето 1816 года, Швейцария.Перси Биши Шелли со своей юной супругой Мэри и лорд Байрон со своим приятелем и личным врачом Джоном Полидори арендуют два дома на берегу Женевского озера. Проливные дожди не располагают к прогулкам, и большую часть времени молодые люди проводят на вилле Байрона, развлекаясь посиделками у камина и разговорами о сверхъестественном. Наконец Байрон предлагает, чтобы каждый написал рассказ-фантасмагорию. Мэри, которую неотвязно преследует мысль о бессмертной человеческой душе, запертой в бренном физическом теле, начинает писать роман о новой, небиологической форме жизни. «Берегитесь меня: я бесстрашен и потому всемогущ», – заявляет о себе Франкенштейн, порожденный ее фантазией…Спустя два столетия, Англия, Манчестер.Близится день, когда чудовищный монстр, созданный воображением Мэри Шелли, обретет свое воплощение и столкновение искусственного и человеческого разума ввергнет мир в хаос…

Джанет Уинтерсон , Дженет Уинтерсон

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Мистика
Письма Баламута. Расторжение брака
Письма Баламута. Расторжение брака

В этот сборник вошли сразу три произведения Клайва Стейплза Льюиса – «Письма Баламута», «Баламут предлагает тост» и «Расторжение брака».«Письма Баламута» – блестяще остроумная пародия на старинный британский памфлет – представляют собой серию писем старого и искушенного беса Баламута, занимающего респектабельное место в адской номенклатуре, к любимому племяннику – юному бесу Гнусику, только-только делающему первые шаги на ниве уловления человеческих душ. Нелегкое занятие в середине просвещенного и маловерного XX века, где искушать, в общем, уже и некого, и нечем…«Расторжение брака» – роман-притча о преддверии загробного мира, обитатели которого могут без труда попасть в Рай, однако в большинстве своем упорно предпочитают привычную повседневность городской суеты Чистилища непривычному и незнакомому блаженству.

Клайв Стейплз Льюис

Проза / Прочее / Зарубежная классика
Фосс
Фосс

Австралия, 1840-е годы. Исследователь Иоганн Фосс и шестеро его спутников отправляются в смертельно опасную экспедицию с амбициозной целью — составить первую подробную карту Зеленого континента. В Сиднее он оставляет горячо любимую женщину — молодую аристократку Лору Тревельян, для которой жизнь с этого момента распадается на «до» и «после».Фосс знал, что это будет трудный, изматывающий поход. По безводной раскаленной пустыне, где каждая капля воды — драгоценность, а позже — под проливными дождями в гнетущем молчании враждебного австралийского буша, сквозь территории аборигенов, считающих белых пришельцев своей законной добычей. Он все это знал, но он и представить себе не мог, как все эти трудности изменят участников экспедиции, не исключая его самого. В душах людей копится ярость, и в лагере назревает мятеж…

Патрик Уайт

Классическая проза ХX века

Похожие книги

Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Публицистика / История / Проза / Историческая проза / Биографии и Мемуары