Читаем Все рушится полностью

– Скажи белому человеку, что мы не причиним ему никакого вреда, – велел он переводчику. – Скажи ему, чтобы шел в дом и оставил нас в покое. Мы любили его брата, который жил у нас раньше. Он был нелепый, но мы любили его, и ради него мы не причиним вреда его брату. Но это построенное им святилище должно быть разрушено. Мы больше не позволим, чтобы оно стояло на нашей земле. Оно породило немыслимые мерзости, и мы пришли, чтобы положить этому конец. – Он повернулся к своим спутникам. – Отцы Умуофии, я приветствую вас! – Те дружно ответили ему своим гортанным кличем. Он снова повернулся к миссионеру. – Ты можешь остаться с нами, если примешь наши порядки. Молиться можешь своему богу. Это хорошо, когда человек поклоняется своим богам и духам своих отцов. А теперь возвращайся в дом, чтобы не пострадать ненароком. Гнев наш велик, но мы сдержали его, чтобы поговорить с тобой.

Мистер Смит сказал переводчику:

– Передай им, чтобы уходили отсюда. Это дом Бога, и я умру, а не позволю его осквернить.

Океке благоразумно смягчил его слова в переводе.

– Белый человек говорит: он очень рад, что вы пришли к нему со своими жалобами как друзья. И он будет рад, если вы предоставите ему уладить ваши претензии.

– Мы не можем предоставить ему такую возможность, потому что он не понимает наших обычаев, так же как мы не понимаем его обычаев. Мы называем его глупым, потому что он не знает наших правил, а он, возможно, называет глупыми нас, потому что мы не понимаем его правил. Пусть он уходит.

Мистер Смит не двинулся с места. Но свой храм он спасти не смог. Когда эгвугву ушли, глинобитная церковь, построенная мистером Брауном, превратилась в кучу глины и пепла. На время дух клана был умиротворен.

Глава двадцать третья

Впервые за много лет Оконкво испытывал чувство, близкое к ощущению счастья. Былая жизнь, которая так неузнаваемо изменилась за время его изгнания, казалось, возвращалась. И клан, который сделался за это время совсем другим, похоже, начал исправляться.

Когда его соплеменники собрались на базарной площади, чтобы обсудить свои дальнейшие действия, он говорил с ними очень жестко, и они слушали его с уважением. Словно настали старые добрые времена, когда воин был воином. Хотя они не согласились убить миссионера и выгнать всех христиан, но все же проявили готовность сделать нечто существенное. И сделали. Оконкво снова был почти счастлив.

В течение двух дней после разгрома церкви ничего не происходило. Все мужчины Умуофии ходили вооруженные ружьями или мачете, чтобы их не могли застать врасплох, как жителей Абаме.

Потом из своей инспекционной поездки вернулся окружной уполномоченный. Мистер Смит немедленно отправился к нему, и между ними состоялась долгая беседа. Мужчины Умуофии не придали этому особого значения, сочтя это неважным. Миссионер и прежде часто навещал своего белого собрата. В этом не было ничего необычного.

Три дня спустя окружной уполномоченный послал к старейшинам Умуофии своего сладкоречивого связного с просьбой к ним прибыть в его штаб-квартиру. Это тоже не было необычным. Он нередко приглашал их к себе на всякие пустые обсуждения. Оконкво был в числе шести приглашенных и предупредил остальных, чтобы все были вооружены.

– Мужчина Умуофии не отказывается от приглашения, – сказал он. – Он может отказаться сделать то, о чем его попросят, но не выслушать просьбу. Однако времена изменились, и мы должны быть в полной готовности.

Таким образом, шестеро мужчин отправились на встречу с окружным уполномоченным вооруженные мачете. Ружей они с собой не взяли, это было бы неуместно. Их провели в помещение суда, где уже находился окружной уполномоченный, вежливо их приветствовавший. Они сняли с плеч свои козьи мешки и мачете в ножнах, положили их на пол и сели.

– Я попросил вас прийти, – начал уполномоченный, – из-за того, что случилось в мое отсутствие. Мне уже кое-что рассказали, но я не могу в это поверить, пока не услышу другую сторону. Давайте по-дружески обсудим то, что произошло, и найдем способ сделать так, чтобы это не повторилось.

Огбуэфи Эквуеме встал и начал излагать события.

– Одну минуту, – перебил его уполномоченный. – Я хочу позвать своих людей, чтобы и они выслушали ваши жалобы и учли предостережения. Многие из них прибыли сюда из отдаленных мест и хотя говорят на вашем языке, не знают ваших обычаев. Джеймс! Сходи приведи их.

Его переводчик вышел и вскоре вернулся в сопровождении двенадцати мужчин, которые расселись вперемешку с умуофийцами. Огбуефи Эквуеме продолжил свой рассказ о том, как Енох убил эгвугву.

Все случилось так быстро, что шестеро умуофийцев не успели ничего заметить. Последовала очень короткая схватка – слишком короткая даже для того, чтобы они смогли дотянуться до своих мачете, – и всех шестерых, уже в наручниках, повели в караульное помещение.

Перейти на страницу:

Все книги серии XX век / XXI век — The Best

Право на ответ
Право на ответ

Англичанин Энтони Бёрджесс принадлежит к числу культовых писателей XX века. Мировую известность ему принес скандальный роман «Заводной апельсин», вызвавший огромный общественный резонанс и вдохновивший легендарного режиссера Стэнли Кубрика на создание одноименного киношедевра.В захолустном английском городке второй половины XX века разыгрывается трагикомедия поистине шекспировского масштаба.Начинается она с пикантного двойного адюльтера – точнее, с модного в «свингующие 60-е» обмена брачными партнерами. Небольшой эксперимент в области свободной любви – почему бы и нет? Однако постепенно скабрезный анекдот принимает совсем нешуточный характер, в орбиту действия втягиваются, ломаясь и искажаясь, все новые судьбы обитателей городка – невинных и не очень.И вскоре в воздухе всерьез запахло смертью. И остается лишь гадать: в кого же выстрелит пистолет из местного паба, которым владеет далекий потомок Уильяма Шекспира Тед Арден?

Энтони Берджесс

Классическая проза ХX века
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви

Лето 1816 года, Швейцария.Перси Биши Шелли со своей юной супругой Мэри и лорд Байрон со своим приятелем и личным врачом Джоном Полидори арендуют два дома на берегу Женевского озера. Проливные дожди не располагают к прогулкам, и большую часть времени молодые люди проводят на вилле Байрона, развлекаясь посиделками у камина и разговорами о сверхъестественном. Наконец Байрон предлагает, чтобы каждый написал рассказ-фантасмагорию. Мэри, которую неотвязно преследует мысль о бессмертной человеческой душе, запертой в бренном физическом теле, начинает писать роман о новой, небиологической форме жизни. «Берегитесь меня: я бесстрашен и потому всемогущ», – заявляет о себе Франкенштейн, порожденный ее фантазией…Спустя два столетия, Англия, Манчестер.Близится день, когда чудовищный монстр, созданный воображением Мэри Шелли, обретет свое воплощение и столкновение искусственного и человеческого разума ввергнет мир в хаос…

Джанет Уинтерсон , Дженет Уинтерсон

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Мистика
Письма Баламута. Расторжение брака
Письма Баламута. Расторжение брака

В этот сборник вошли сразу три произведения Клайва Стейплза Льюиса – «Письма Баламута», «Баламут предлагает тост» и «Расторжение брака».«Письма Баламута» – блестяще остроумная пародия на старинный британский памфлет – представляют собой серию писем старого и искушенного беса Баламута, занимающего респектабельное место в адской номенклатуре, к любимому племяннику – юному бесу Гнусику, только-только делающему первые шаги на ниве уловления человеческих душ. Нелегкое занятие в середине просвещенного и маловерного XX века, где искушать, в общем, уже и некого, и нечем…«Расторжение брака» – роман-притча о преддверии загробного мира, обитатели которого могут без труда попасть в Рай, однако в большинстве своем упорно предпочитают привычную повседневность городской суеты Чистилища непривычному и незнакомому блаженству.

Клайв Стейплз Льюис

Проза / Прочее / Зарубежная классика
Фосс
Фосс

Австралия, 1840-е годы. Исследователь Иоганн Фосс и шестеро его спутников отправляются в смертельно опасную экспедицию с амбициозной целью — составить первую подробную карту Зеленого континента. В Сиднее он оставляет горячо любимую женщину — молодую аристократку Лору Тревельян, для которой жизнь с этого момента распадается на «до» и «после».Фосс знал, что это будет трудный, изматывающий поход. По безводной раскаленной пустыне, где каждая капля воды — драгоценность, а позже — под проливными дождями в гнетущем молчании враждебного австралийского буша, сквозь территории аборигенов, считающих белых пришельцев своей законной добычей. Он все это знал, но он и представить себе не мог, как все эти трудности изменят участников экспедиции, не исключая его самого. В душах людей копится ярость, и в лагере назревает мятеж…

Патрик Уайт

Классическая проза ХX века

Похожие книги

Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Публицистика / История / Проза / Историческая проза / Биографии и Мемуары