Читаем Вскрывая душевные раны (СИ) полностью

— Возможно, — я зло усмехнулась в его скалящееся в безумной кровавой улыбке лицо. Он настоящий монстр. И мне от него никогда не сбежать, даже если Айзен меня не убьёт и отпустит. Джагерджак Гриммджоу найдёт меня везде, это становится понятно по одному его взгляду. — Но не сегодня.

— Да… — сощурил он глаза, ухмыляясь, — не сегодня. Но этот день настанет. Я сломаю тебя, чёртова кукла.

И тут он исчез. Точнее просто ушёл в сонидо, оставив меня одну в холодном коридоре. Но меня это не слишком огорчило.

Адреналин отхлынул и страх отступил вместе с ним. Я задрожала. Боль от ран стала ощущаться сильнее и острее. Надо вернуться в комнату… трясущейся рукой я накрыла прокусанную плоть на шее, медленно запрокинув голову вверх, чтобы щиплющие глаза слёзы не вытекли из них.

— Чёрт… Чёрт!

Злоба и ненависть отпустили меня. Теперь моё сердце разрывалось от внутренней боли и страха. Хочу поскорее умереть. Пусть все угрозы Гриммджоу претворяться в реальность сейчас же! Все, кроме одной. Хочу, чтобы он убил меня до того, как сломает, ведь всё, что у меня осталась, — лишь моя гордость.

Я не хочу жить. Но мне и без «помощи» Гриммджоу и Айзена с его прихвостнями недолго осталось. Сейчас я истеку кровью, не в силах больше издать и звука, не то чтобы куда-то пойти или просто шагнуть.

Неужели я умираю?

Я… умираю?

Комментарий к Глава

V-VI

. Женщина, лентяй и монстр А вы как хотели? В мире, где практически каждый первый жаждет тебя убить, чтобы выжить — надо приложить немало усилий

====== Глава VII. Сказ о глупом рыцаре ======

Я не могу жить в мире, в котором нет тебя…

Сумерки. Сага. Новолуние

— Капитан Кучики, — продолжила Рецу, — по приказу главнокомандующего Вы отстраняетесь от своей должности и отныне находитесь под домашним арестом.

— Вы решили, что сможете заставить меня силой? — моему возмущению не было предела. На каком основании сотайчо решил, что меня можно вот так просто убрать с шахматной доски, как какую-то пешку? Он думает, что таким пошлым ходом сможет остановить меня, особенно сейчас, когда границы моего самообладания трещат и по швам, и там, где их нет?

Я положил руку на рукоять Сэнбонзакуры, давая понять, что я шутить не собираюсь.

— Не дури, Кучики, — сразу же сказал Зараки. — Сейчас ты бессилен.

— Хочешь проверить? — я встал в боевую стойку. Ещё немного, и точно сорвусь. Сэнбонзакура, однако, пытался утихомирить меня, но я его не слушал.

— Как мало же надо было, чтобы ты согласился на бой со мной, — Зараки криво ухмыльнулся и тоже потянулся за своим безымянным занпакто.

Мы одновременно выпустили свою реацу, некоторым офицером резко стало плохо от их контраста и силы. Готовые накинуться друг на друга, словно звери, мы напрягли все мышцы своего тела, выжидая, пока кто-нибудь из нас не совершит роковую ошибку и не двинется с места. Когда момент истины почти настал передо мной появился этот ребёнок-капитан. Перед Кенпачи стояли Унохана.

— Какие из вас капитаны, — не детски-низким голосом говорил Тоширо, — если из-за какой-то ерунды вы, как цепные собаки, громко лаете, пытаясь достать друг друга своими зубами?

— Кенпачи, опусти занпакто. Здесь не место для разборок, — строго осадила Зараки Рецу. К моему удивлению, он послушался.

— Капитан Кучики, — продолжал Хицугая, — пройдёмте с нами в Ваше поместье, если не хотите, чтобы Ваш домашний арест плавно перешёл в тюремный.

Их было больше, а моя голова уже остывала. Если я начну бой, выйти победителем всё равно не смогу, лишь получу серьёзные увечья. Увечья помешают мне в Уэко-Мундо. Нет. Нельзя сейчас драться.

Внемля голосу разума, я отпустил рукоять занпакто. Хицугая устало и удовлетворённо кивнул.

Двенадцать. Двенадцать офицеров, включая двух капитанов, были приставлены ко мне, чтобы «проводить» до моего поместья. Пффф… детский сад. Если бы хотел, то сбежал бы уже. Мне не обязательно вступать с ними в бой. Я быстрее их, даже если Хицугая меня нагонит, он мне не соперник. На месте удерживала меня лишь мысль о том, что без продуманного плана соваться во вражий улей смысла нет. Надо узнать, как туда хотя бы попасть.

В какой-то момент Зараки и Хицугая остановились. Это была одна из безлюдных улиц Сейрейтей, не освящаемая фонарями. Обернувшись, капитаны кивнули своим офицерам, и те вмиг исчезли на скорости сюмпо из поля зрения.

— И что это значит?

— Не играйте в дурака, капитан Кучики, — Хицугая сложил руки на груди. — Вы не самый глупый человек и сами всё понимаете.

— У тебя есть план? — спросил Зараки, положив занпакто к себе на плечо. — Как ты собираешься попасть в Уэко-Мундо?

Я молчал, обдумывая, стоит ли им выкладывать мои мысли. Конспирации никакой. Могли хотя бы оглядеться, может, тут шпионы сотайчо.

— Я думал просить помощи у Урахары-сенсея.

— Навряд ли он тебе поможет, — отрицательно помотав головой, вдруг заявил Тоширо. — Мацумото была у него. Она сказала, что Киске ведёт себя так, словно у него и не было никогда сестры. Он ничего не собирается делать, чтобы помочь ей.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже