Перл не хотелось бы это признавать, но Иззи оказалась права. Тощая блондинка вошла в кафе в безупречной форме профессионального шеф-повара – купила для недельных кулинарных курсов в Тоскане, на которые ее записал бывший муж, а сам отпраздновал ее отсутствие, ни на секунду не расставаясь с любовницей. Кэролайн моментально превратила команду в безупречно отлаженный механизм, работающий четко по сигналам духовки.
Через некоторое время, когда они приспособились к новому ритму, Перл включила радио, и вот они, стоя рядком, пританцовывали под песню Кэти Перри, добавляли сахар и сливочное масло, пекли и глазировали, выдавали все новые подносы, не позволяя духовке остыть, и гора капкейков перед ними росла, и росла, и росла. Кэролайн смастерила подставку для торта из старых упаковочных материалов и обмотала ее оберточной бумагой для свадебного подарка, которую купили в магазинчике с газетами и сладостями. При этом Кэролайн всю дорогу рассказывала им о своем свадебном торте за девятьсот фунтов, специально заказанном у итальянского кондитера в Милане. Но невеста его даже не попробовала, потому что весь день проговорила с папиным другом, который интересовался, как пристроить дочку в сферу маркетинга, а в это время ее гад-жених напился с друзьями из колледжа, и среди вышеупомянутых друзей была его бывшая девушка. Короче говоря, спасать Кэролайн от навязчивого собеседника он так и не стал.
– Уже тогда могла бы понять, что ничего хорошего из этого брака не выйдет, – вздохнула она.
– Тогда почему же не поняла? – довольно-таки резко спросила Перл.
Кэролайн взглянула на нее:
– Ах, Перл. Сразу видно, что ты ни разу замуж не выходила.
Укрывшись за холодильником с молочными продуктами, Перл состроила хищную гримасу.
Капкейки украсили безупречной кремово-ванильной глазурью, взбитой Иззи без особого труда, как казалось со стороны. Серебристыми драже выложили инициалы Лиэнн и Скотта, ее жениха. Это задание оказалось самым трудным. К половине двенадцатого Перл втыкала драже куда ни попадя и утверждала, будто это буквы «Л» и «С». И все же число капкейков все прибавлялось, и скоро они превратились в великолепный свадебный торт, присыпанный розовой блестящей пудрой.
– Быстрее, быстрее! – кричала Кэролайн. – Энергичнее мешаем, энергичнее!
Перл поглядела на Иззи:
– По-моему, Кэролайн думает, что она уже в команде.
– И она права, – тихонько ответила Иззи.
Кэролайн улыбнулась и на секунду отвлеклась от работы.
– Спасибо тебе большое! – просияла она. – Наконец-то в моей жизни случилось хоть одно хорошее событие.
– Я рада, – ответила Иззи. – А то я за тебя беспокоюсь, ты совсем исхудала.
– А это второе хорошее событие, – заявила Кэролайн.
Перл закатила глаза. Но, когда после полуночи они наконец отправились по домам, она вынуждена была признать, что без Кэролайн они бы не управились.
– Спасибо, – нехотя бросила Перл.
– Всегда пожалуйста, – ответила Кэролайн. – Как домой поедешь? Такси поймаешь?
– Туда, где я живу, такси не ездят, – поморщилась Перл.
– Серьезно? – удивилась Кэролайн. – Значит, у тебя дом за городом? Какая прелесть!
Иззи торопливо повела Кэролайн к выходу, пока та еще чего-нибудь не ляпнула, и для начала попросила ее заменить их с Перл в обеденный перерыв. А если все пройдет нормально, рабочий день Кэролайн будет увеличен. Тогда все останутся довольны.
– Конечно, – согласилась Кэролайн. – Скажу в книжном клубе, чтобы теперь проводили собрания здесь. И в вышивальном клубе, хотя мы там больше кости друг другу перемываем, чем вышиваем. И презентацию посуды «Тапперваре». И заседание «Ротари-клуба». И вечерние курсы по искусству итальянского Возрождения.
Иззи обняла ее:
– Тебе, наверное, было ужасно одиноко.
– Не то слово.
– Надеюсь, скоро станет легче.
– Спасибо.
Кэролайн взяла большую упаковку капкейков, которую ей вручила Иззи.
– Не смотри на меня так, – сказала Иззи Перл, хотя та стояла у нее за спиной. – Да, признаю` – чаще всего ты оказываешься права. Но «чаще всего» – не то же самое, что «всегда».
Следующее утро выдалось погожим. Казалось, к свадьбе город оделся в зеленый наряд. Иззи и Перл тряслись через весь город в такси, боясь, что их творение вот-вот развалится, но оно выдержало поездку с честью. Они установили торт из капкейков в центре огромного стола, украшенного розовыми звездочками и шариками.
Навстречу им выбежали Линда и Лиэнн. Как только юная, разрумянившаяся от волнения невеста в платье без бретелек увидела сотни нежных пастельных капкейков, покрытых напоминающей снег глазурью, она уставилась на них с открытым ртом, демонстрируя только что отбеленные зубы.
– Ух ты! – воскликнула Лиэнн. – Какая красота! Просто потрясающе! Я в восторге! Супер! Спасибо! Спасибо вам огромное!
И она обняла и Иззи, и Перл.
– Лиэнн! – вскричала Линда. – Неужели опять придется поправлять тебе макияж?! К твоему сведению, у визажиста оплата почасовая.
Лиэнн торопливо промокнула платком под глазами.
– Извини, извини. У меня уже четыре часа по любому поводу слезы на глаза наворачиваются. Не свадьба, а безумие какое-то! Но вы… вы просто спасли праздник!