Вторая глава, – говорилось в предисловии, – прервана в самом интересном месте, когда следует примирение Генерала с Тентетниковым и разговор их о 1812 годе; да и в самом разговоре Генерала с Чичиковым, по рассказам слышавших чтение самого Автора, недостает многого. <…> В 3‐й главе <…> Костанжогло был представлен сначала коренным Русским, а жена его флегматической и вялой подобно Платонову – все это после изменено. В конце набросаны карандашом некоторые подробности хозяйства у Костанжогло, вероятно для 4‐й главы, когда он показывает свое хозяйство Чичикову – но так неразборчиво, что трудно разобрать[441]
.По поводу «пятой главы» (главы заключительной) Трушковский сообщал, что
Автор предполагал ее совсем переделать: так, в самом начале несколько страниц зачеркнуто и потом, между строками, написано вновь уже другим почерком; разговор же Хлобуева с Муразовым остался и в прежнем виде, и вновь написан с некоторыми изменениями – оба, и вновь написанный, и прежний, приведены в тексте[442]
.В сущности, это была первая реконструкция замысла второго тома, которую дополняли сделанные С. П. Шевыревым конъектуры имевшихся в тексте лакун. В них излагалось содержание утраченных фрагментов. После слов «И генеральский смех пошел отдаваться вновь по генеральским покоям», которыми заканчивалась глава II, в скобках следовало примечание:
Здесь пропущено примирение Генерала Бетрищева с Тентетниковым; обед у Генерала и беседа их о двенадцатом годе; помолвка Уленьки за Тентетникова, молитва ее и плач на гробе матери; беседа помолвленных в саду. Чичиков отправляется, по поручению Генерала Бетрищева, к родственникам его для извещения о помолвке дочери и едет к одному из этих родственников Полковнику Кашкареву[443]
.К словам главы III «Я спрашивал вас о том, как быть, как поступить, как лучше приняться…» было сделано примечание:
Здесь в разговоре между Костанжогло и Чичиковым пропуск. Должно полагать, что Костанжогло предложил Чичикову приобрести покупкою имение соседа его, помещика Хлобуева[444]
.К словам главы IV «Но мне совестно, что вам придется говорить с таким человеком…» сделано еще одно примечание:
Здесь пропуск, в котором, вероятно, содержался рассказ о том, как Чичиков отправился к помещику Леницыну[445]
.В главе заключительной (в издании она не была обозначена как глава и лишь начиналась с новой страницы[446]
) эпизод «Иван Потапыч был миллионщик ~ знаете иное лучше нас близоруких людей»[447] был взят в скобки и к нему дано подстрочное примечание:Тот же самый рассказ, но в виде более пространном; предыдущий, как видно, был сокращением последующего[448]
.К словам «как радовался он, когда перед ним распутывалось запутаннейшее дело…» было сделано примечание: «Тут должен быть пропуск»[449]
.Из конъектур, которые встречаются в списках второго тома (см. с. 410 наст. изд.), в печатном тексте 1855 года отсутствовало дополнение в конце главы IV:
Здесь пропуск. Чичиков улаживает дело между Леницыным и Платоновым, потом идет к Хонжаревой старухе и составляет фальшивое завещание[450]
.