Готовя издание, Кулиш пользовался как корректурными листами второго тома «Мертвых душ» издания 1855 года, так и оригиналами гоголевских рукописей, которые на время передал ему С. П. Шевырев (см. в письме Кулиша Шевыреву от 16 марта 1857 года: «Исполняя Ваше желание, я вручил А. И. Кошелеву, для передачи Вам 1) Письма Гоголя к вам, 2) Ваши письма к Гоголю, 3) оригинал второго тома Мертвых душ и 4) Размышления о Божественной Литургии, переписанные Вашей рукою <…> Благодарю Вас за готовность содействовать трудам моим…»[465]
).В работе по подготовке текста второго тома вновь участвовал и Н. П. Трушковский (до тех пор, пока развившаяся у него болезнь не сделала невозможным сотрудничество[466]
). Сохранившиеся два листа вставок к главам I и IV, сделанные рукой Н. П. Трушковского[467], демонстрируют характер его работы с рукописью глав второго тома. В основном правка Трушковского касалась восполнения отсутствовавших в транскрипции Шевырева фрагментов верхнего слоя и вставок на полях. Параллельно работе над редактированием верхнего слоя («исправленного» текста поэмы) Трушковский помогал также Кулишу при составлении ранней редакции текста, о чем свидетельствует список отдельных листов первых четырех глав второго тома, сделанный рукою Трушковского для издания П. А. Кулиша 1857 года[468].Издание глав второго тома «Мертвых душ» в двух редакциях можно считать первым текстологически обоснованным подходом к сохранившейся рукописи. Главной заслугой его было «расслоение» рукописи на две редакции, раннюю и исправленную (нижний слой рукописи и верхний). Основные изменения в шевыревскую расшифровку глав второго тома, внесенные Кулишом и помогавшим ему в работе Трушковским, сводились к следующим позициям (притом, что абсолютно последовательной правку назвать нельзя):
1) восстановление отброшенных Шевыревым не законченных в рукописи предложений. Ср.: «В одном месте крутой бок возвышений убирался гуще в зеленые кудри дерев. Север и юг растительного царства собрались сюда вместе» (издание 1855 года)[469]
и «В одном месте крутой бок возвышений убирался гуще в зеленые кудри дерев, благодаря неровности гористого оврага. Север и юг растительного царства собрались сюда вместе» (издание 1857 года)[470];2) исправление ошибок чтения («меловидныя горы» в издании 1855 года были исправлены на «меловыя горы»[471]
);3) по сравнению с изданием 1855 года П. А. Кулиш в тексте верхнего слоя слегка изменил орфографию, пунктуацию, а также разбивку на абзацы, не всегда совпадающую с гоголевской рукописью;
4) в тексте, отражавшем верхний слой рукописи, Кулиш ввел систему сносок, в которых воспроизводил «прежнюю поправку», приписки «сбоку другими чернилами», межстрочную, впоследствии отмененную правку, а также снабдил текст некоторыми краткими текстологическими примечаниями, касающимися характера правки и использования Гоголем в тексте записей собственных записных книжек[472]
;5) в последней главе, именуемой в издании П. А. Кулиша «ГЛАВА ?», из «исправленной редакции» был убран дублирующий рассказ о миллионщике («Иван Потапыч был миллионщик ~ близоруких людей» и шевыревское к нему примечание;
6) нижний слой рукописи, «как он был переписан набело рукою Гоголя»[473]
, в издании Кулиша был представлен соответственно как беловой текст и не содержал, в отличие от верхнего слоя, сносок и примечаний. Все конъектуры Шевырева были в нем сохранены.Сохранил Кулиш также допущенную Шевыревым в главе II контаминацию верхнего слоя с нижним в анекдоте о «беленьких» и «черненьких», которая присутствовала в издании 1857 года в обеих редакциях.
По выходе четвертого тома Кулиш написал С. П. Шевыреву: