Читаем Выбор для Анны полностью

Мысли о подруге придали девушке сил. Она не самая сильная или умная, но раз ее сразу не убили, значит, ей подарили шанс выжить, а может, и узнать кое-что. Например, кто столько времени портил жизнь семейству Хэвишшемов. С этими мыслями девушка устроилась удобнее и осмелилась поднять глаза на похитителя. Красивый мужчина, яркий. Черные волосы, темные глаза, бледная, чистая кожа, придающая его облику особый аристократизм.

Одет незнакомец был дорого. Мягкая плотная ткань его плаща имела неповторимый оттенок и перелив настоящего кшими – материала, сотканного из шерсти горных коз. Кроме того, каждый предмет его гардероба был по размеру, подогнан по фигуре, идеально сочетался с другими деталями, подчеркивая несомненное мужество таинственного господина. Такого франта не встретишь в провинции. Там, конечно, встречаются молодые люди, слепо следующие столичной моде, но таким вкусом и собственным стилем они не обладают.

– Кто Вы? – не удержалась от вопроса девушка, заметив, что пуговицы незнакомца вырезаны из обсидиана, украшенного знакомым орнаментом.

– Я тот, кто желает смерти роду Хэвишшемов, – ослепив пленницу короткой улыбкой заявил мужчина.

Глава 27

Исчезновение леди Анны обнаружилось только за ужином. После второго гонга в гостиную пришла Мелисса, к третьему появился Вардэн. Дрэйм так и сидел за столиком, выстраивая свои схемы после допросов свидетелей и встреч с ровесниками отца.

– Где леди Анна? – сдержанно спросил герцог, стараясь не выдать своих эмоций.

Мелисса подняла на главу рода голубые глаза:

– Я не видела ее с обеда, милорд.

– Я не покидал гостиную больше чем на пятнадцать минут, – пожал плечами Ринкот.

Хэвишшем нетерпеливо дернул сонетку трижды, вызывая дворецкого. Старик вошел неторопливо и внушительно:

– Чего угодно вашей светлости? – спросил он.

– Где леди Анна? Скоро ужин! Найдите ее и пригласите к столу!

– Слушаюсь! – старый слуга развернулся и пошел к двери.

Вскоре распахнулись двери в столовую, и лакей доложил, что ужин подан. Вардэн, нахмурившись, прошел к своему месту за столом, дал знак лакею наполнить тарелку жарким, но к приборам не прикоснулся. Дрэйм поначалу с аппетитом отведавший мяса, запеченных овощей в сливочном соусе и куропатку, вдруг тоже отложил приборы, встревожено глядя на дверь:

– По моим расчетам, получаса вполне достаточно, чтобы обойти дом.

– По моим тоже, – проскрипел Хэвишшем.

Конечно, мужчины подразумевали жилую часть дома, но усердные слуги, как выяснилось, навестили заброшенное крыло, заглянули в бальные залы, обошли все пустующие комнаты и пристройки. Девушки нигде не было.

– Как?!! – прорычал герцог, отбрасывая салфетку. – Куда смотрела охрана?!!

– Все господа, которые охраняют дом, уверяют, что не видели миледи, – доложил дворецкий.

Мужчины вскочили, собираясь немедленно продолжить поиски:

– Вызывай магов из тайного сыска, – коротко бросил Хэвишшем, – я лично опрошу охрану.

Дрэйм не возражал. Магии в нем не было, а вот магический маячок, означающий, что помощь нужна сотруднику тайного сыска, у него был. Выйдя на улицу, он активировал сферу размером с кулак, положил ее в развилку дерева, полюбовался фиолетовыми всполохами, развернулся, чтобы идти в дом и остановился. Сигнальная сфера. Стеклянный шар, напитанный магией на самом примитивном уровне. Активировать может даже не маг.

Маркиз едва не бегом бросился в дом, промчался мимо ошеломленного дворецкого, взлетел на второй этаж, распахнул дверь в свою спальню, дрожащими руками нажал нужные элементы узора, чтобы открыть маленькую нишу в стене. Тут лежали улики, которые он не сдал в управление полиции. Монета с Южных островов и стеклянные шарики, найденные в ране погибшего «топтуна». Дрэйм взял один шарик, завернул в платок, закрыл тайник и торопливо спустился вниз. Маги еще не прибыли. От желания быстрее проверить свою догадку Ринкот крепко-крепко сжал кулаки, так что ногти вонзились в ладони. Неужели, он угадал?

Глава 28

– Почему? – ошеломленно воскликнула Анна.

Мужчина пристально посмотрел на нее, потом прислушался к стуку копыт по мостовой и, вероятно, принял решение раскрыть карты:

– Что ж, ехать нам еще долго, могу рассказать Вам эту историю. Что Вы знаете о морвейнах?

– Морские ведьмы? – Анна пожала плечами, – женщины, обладающие морским колдовством. Часто живут на берегу моря. Насколько я знаю, их стараются привлекать к службе в морском ведомстве, некоторые даже имеют военные чины.

Незнакомец хмыкнул:

– Это та часть, которую позволяют знать всем. На самом деле, морвейны несут в своих жилах частицу крови морского народа.

– Морского народа? Не слышала, – Анна решила, что продолжить разговор в ее интересах. Сбежать из быстро едущей кареты она не сможет, а вот узнать побольше о том, кто мстит Хэвишемму… Ведь явно мстит, вон, как глаза горят!

– Морской народ, русалки, нереиды, их называют по-разному, – усмехнулся мужчина. – дети моря, воплощенная стихия… Они живут в подводных пещерах и редко выходят на поверхность. Их почитают там, где жизнь людей тесно связана с морем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бытовое фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература