Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

Джейсон был не готов разговаривать с Диком. Джейсон был не готов в этот день поддерживать его.

Он и себя-то поддержать не мог.

- Я называю тебя так всегда, когда хочу вцепиться тебе в глотку, – тихо отозвался Грейсон.

Его разрывали на куски обида, тайны, вина, ненависть к себе. Воспоминания.

Хуже всего, конечно, было с воспоминаниями. Ну, может, еще с болью, но к ней Дик каким-то образом умудрился привыкнуть. Но от воспоминаний было не отделаться, и он продолжал уничтожать себя, никак не в силах решить, стоит ли признаться во всем хоть кому-нибудь или похоронить все в себе.

А лучше бы и вместе с собой, как иногда казалось.

- Я не в настроении, – сухо отозвался Тодд, глядя в стену.

«Час. Еще час, и его займет Альфред. Он уснет, а следом и я», – мелькнула в голове спасительная мысль.

- Ты не в настроении с тех пор, как уладил свое дело, – Грейсон не собирался отставать.

- Я его не уладил.

- Расскажи, – попросил Дик, которому на самом деле от отстраненности брата хотелось лезть на стену.

- Ты не готов, – хмыкнул Джейсон, надеясь, что это прозвучало не слишком грубо или пренебрежительно.

- Джей, слушай, я только хочу помочь.

- Ты поможешь, когда выйдешь отсюда и на коленях извинишься перед Тимом и Дэмиеном, – это уже точно звучит грубо, может быть даже зло, но Тодду плевать. Он выдохся.

Не зная, что ответить, Грейсон молча наблюдал за тем, как Джейсон встает и, стараясь не смотреть в его сторону, уходит в ванную. Кажется, брат моет руки.

Когда Тодд возвращается, Дик больше не пытается завязать разговор. Он снова провалился во тьму, и невидяще рассматривает свои шрамы, пытаясь вспомнить, как резал себе руку и чувствовал ли он в тот момент хоть какую-нибудь дополнительную к той, что уже была, боль.

Молчанка продолжается даже после того, как приходит Альфред.

Капельницу поставить было до удивительного просто. Грейсону не до иглы в своем теле – он всерьез думает о том, чтобы попросить брата вывести его из комнаты и помочь перебраться к себе.

Закрыться и никого не подпускать к себе теперь кажется лучшим вариантом.

Попросить Дик не успел. Действие капельницы накрыло его раньше, и он отключился.

Впервые на этом выжженном поле Дик видит маленький кустик травы, по которому беспощадно топчется его залитый кровью двойник.

- Я устал от тебя, – бессильно выдохнул Грейсон, глядя на свое же лицо.

- От себя ты тоже устал, – парировал двойник, вытирая тяжелые перепачканные сажей ботинки об остатки травы. – Ты хорошо подумал?

- Он возненавидит меня.

- Он уже тебя ненавидит, – двойник идет куда-то в сторону, но Дик не следит за ним. – Иначе бы он не устроил того, что устроил сегодня. Он устал от тебя. И ты это прекрасно знаешь.

Кроме шагов теперь слышится сдавленное рычание и звуки борьбы.

- Пусти. Пусти меня, тварь!

- Тише, малыш, – обманчиво ласково прошептал двойник. Дик поднял голову. – Ты же сам сказал, что меня не существует.

- Грейсон! Помоги! – извиваясь, закричал Дэмиен, с безумной надеждой глядя в его сторону.

- Нет! Дэмиен! – Дик попытался подбежать, но внезапно почувствовал ошейник на своем горле и тяжелую цепь, прикрепленную к кольцу в земле. – Не смей его трогать!!!

- Да ладно, – двойник рассмеялся. – Он тебе все равно не нужен.

Дэмиен пытался вырваться, но сопротивление было жестко пресечено. Двойник схватил его за волосы и, ухмыляясь, перерезал горло.

Свежая кровь брызнула ему на лицо.

- Нет!!! – заорал Дик, пытаясь сорваться с цепи. – Нет!

Он задохнулся и упал, выгибаясь, и чувствуя невыносимую боль во всем теле.

– Нет!..

- Птичка!

- Не надо! – выдохнул Грейсон, вновь изгибаясь. Пытаясь не дать брату шевелиться, Джейсон обхватил его и посадил, прижимая к себе.

Дик барахтался в кошмаре и вновь не мог выбраться сам, а Тодду оставалось только проклинать себя за то, что он не смог пересилить раздражение и столкнул брата глубже в пропасть, из которой вроде бы должен был вытаскивать.

Вообще, Джейсон планировал принять снотворное и отрубиться. Но Дик спал слишком беспокойно, поэтому пришлось повременить. Как оказалось, не зря.

- Давай, Птичка, слушай меня, – шептал Тодд, одной рукой удерживая Грейсона, а другой пытаясь схватить его за палец, чтобы окончательно вырвать брата из кошмара. – Проснись, братик. Все хорошо. Давай же, проснись.

- Нет! – крикнул Дик все еще в полусне отталкивая Джейсона. – Не трогай их!

- Дикки, все в порядке, – Тодд не оставлял попыток разбудить Грейсона.

То, что Дик проснулся окончательно, Джейсон понял по чуть напрягшимся плечам брата и рваному дыханию сквозь сжатые зубы. Кошмар не собирался отпускать, проникая даже в реальность.

- Он убьет вас, – пробормотал Грейсон, пытаясь оттолкнуть Тодда и отползти, но терпя неудачу и безвольно обвисая. – Он всех вас убьет.

- Кто, – мягко спросил Джейсон, гладя брата по голове и надеясь таким образом успокоить.

- Я.

- Грейсон, ты совсем тронулся? Из тебя убийца как из меня кормящая мать.

- Я не могу бороться, Джей, – не слыша, продолжил Дик. – Я боюсь стать таким.

- Каким? – терпеливо поинтересовался Тодд. – Расскажи, Дик.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Нежелательный вариант
Нежелательный вариант

«…Что такое государственный раб? Во-первых, он прикреплен к месту и не может уехать оттуда, где живет. Не только из государства, но даже город сменить! – везде прописка, проверка, разрешение. Во-вторых, он может работать только на государство, и от государства получать средства на жизнь: работа на себя или на частное лицо запрещена, земля, завод, корабль – всё, всё принадлежит государству. В-третьих, за уклонение от работы его суют на каторгу и заставляют работать на государство под автоматом. В-четвертых, если он придумал, как делать что-то больше, легче и лучше, ему все равно не платят больше, а платят столько же, а все произведенное им государство объявляет своей собственностью. Клад, изобретение, сверхплановая продукция, сама судьба – все принадлежит государству! А рабу бросается на пропитание, чтоб не подох слишком быстро. А теперь вы ждете от меня благодарности за такое государство?…»

Михаил Иосифович Веллер

Стихи и поэзия / Драматургия