Читаем Загадка Ледяного пламени полностью

– Офойдифе от лесфницы, – крикнул он. – Фуф фемно, и вы можефе свалифься. А мы оказались здесь пофому, что какой-то дурак закрыл люк на входе у деревни, и нам пришлось идфи сюда… Ксфафи, мы форопимся, пофому чфо должны в полночь закончифь рабофу в доках. Масфер разозлифся, если мы опоздаем, а фо и вовсе не явимся…

Конечно, инспектор блефовал, но, как часто бывает, удача любит отважных. Незнакомец опустил револьвер, еще раз оглядел инспектора и его помощника с головы до ног, а потом отступил в сторону.

– Ладно, но поспешите отсюда. Ступайте вон по той тропинке, – движением руки он указал нужное направление. – Только не сворачивайте и не пытайтесь срезать – это может оказаться небезопасно.

Клик с облегчением схватил Доллопса за руку и потащил прочь, стараясь идти как можно быстрее, но не переходить на бег. Какое-то время они шли молча, и лишь оказавшись достаточно далеко, инспектор тихо произнес:

– Едва не сорвалось все, а, Доллопс?

– Я очень испугался, сэр. Будь я на вашем месте, я не смог бы так блефовать. После всего случившегося я боюсь, что надолго запомню эту ночь. Хорошее приключеньице!

– Возможно… – Клик выглядел немного рассеянным, поскольку его мысли были далеко – он пытался сложить воедино все кусочки головоломки, поставить все на свои места. Откровенно говоря, казалось достаточно странным, что система подземных туннелей вела от Солтфлит в самое сердце болот. Для чего их проложили? И как? Ведь никто не замечал никаких работ, вырытой земли. И что самое главное – Ледяное пламя, судя по всему, тоже играло тут какую-то роль. Выходило так, что фабрика, рыбацкие шхуны, туннели под болотами и таинственные огни – всё звенья одной преступной цепи. Вот только бы отыскать ключик, которым можно эту цепь отпереть. И что делал ночью на болотах тот человек с револьвером? Чем он там занимался?

Клик вынул небольшую глиняную трубку – часть образа Билла Джонса, набил ее табаком и начал раскуривать. Доллопс, бросая на своего начальника косые взгляды, отлично понимал, что если инспектор Клик начинает курить, то в это время он решает какую-то очень сложную задачу, и мешать ему, отвлекая разговорами, не стоит. Инспектор шел молча, пока болота не остались далеко позади, а впереди не показались причалы. Не раздумывая, он сразу повернул к докам, где в двенадцать часов его и Доллопса должны были ждать.

– Ничего не заметил, а, Доллопс? – неожиданно спросил инспектор Клик, обернувшись и насмешливо посмотрев на своего спутника.

– Что вы имеете в виду?

– Ну, когда мы выбрались из этого подземелья, там, на болоте?

– Только Ледяное пламя. А почему вы спрашиваете?

– Так, ничего. Меня вот удивила тропа, уходящая вглубь болот. Но мы исследуем ее позже. А сейчас нам нужно поспешить в другую сторону, дорогой Доллопс. Мы уже где-то неподалеку от того места, где должен поджидать нас твой приятель – Черные Бакенбарды. Так что поторопимся. Судьба предоставила нам еще один шанс, и грех им не воспользоваться.

– Да, нужно попробовать, сэр… – Доллопс запнулся. – Только вам стоит опять начать говорить как кокни. Это сработало раз, сработает снова… Посмотрите, кто там направляется в нашу сторону? Похоже, это Черные Бакенбарды собственной персоной.

Это и в самом деле был он. Мужчина лениво прогуливался по причалу, заложив руки в карманы.

– Привет, парни! – хрипло бросил он Доллопсу и Клику. – Раз пришли, то пришли. Но предупреждаю: тут надо просто делать, что говорят, и не совать нос в те дела, что вас не касаются. За это вам никто платить не станет, – а потом неожиданно его голос стал тише, и в нем зазвучали угрожающие нотки: – Вам все понятно?

– Яснее ясного! – подмигнул Доллопс. – В случае чего вы нас не знаете, а мы – вас. И болтать у нас в привычке нет. И что теперь? Нас возьмут на борт? Я хотел бы отправиться в плаванье вместе с ним, – тут он кивнул на Клика. – Это мой друг. Человек надежный.

Черные Бакенбарды неуклюжей походкой подошел почти вплотную к Доллопсу, остановился, потом, покосившись, смерил Клика оценивающим взглядом. В темноте едва ли что-то можно было разглядеть. Сам Клик, хоть и не жаловался на зрение, едва мог рассмотреть смутные очертания фигур и контуры судов, однако мог с уверенностью сказать, что перед ним тот самый человек, который пытался убить его спящим.

– Я смотрю, вы большие друзья. Надо бы узнать о вас побольше… – пробормотал он, потом насмешливо фыркнул и ткнул Доллопса под ребра. – А девочки у вас разные или тоже одна на двоих? Ха-ха-ха! Ладно, сейчас вам будет не до девочек. Предстоит сверхурочная работа. И еще раз: о том, что здесь увидите, – молчок! Усекли?

Клик рассмеялся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гамильтон Клик

Загадка ледяного пламени
Загадка ледяного пламени

Возвратившись в СЃРІРѕРµ СЂРѕРґРѕРІРѕРµ поместье после военной службы в колониях, сэр Найджел Мерритон услышал удивительную историю. Р'СЃРµ в округе рассказывали о загадочном «ледяном пламени», которое вспыхивает по ночам на окрестных болотах. Те же смельчаки, которые стремились разгадать секрет этих огней и уходили в ночь, больше никогда не возвращались обратно… Однажды на дружеской вечеринке в поместье Мерритонов один старый приятель СЃСЌСЂР° Найджела поспорил с ним, что не побоится пойти на болота и разузнать все о «ледяном пламени». РЈРіРѕРІРѕСЂС‹ С…озяина дома не рисковать оказались тщетными. А утром было найдено мертвое тело смельчака — с огнестрельным ранением в голову. Р

Томас У. Хэнши , Мэри Э. Хэнши , Мэри Ханшеу , Томас Ханшеу

Детективы / Классический детектив / Классические детективы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже